Translation of "Fidarti" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Fidarti" in a sentence and their japanese translations:

Non fidarti di nessuno tranne che di te stesso.

人を見たら泥棒と思え。

- Non puoi fidarti di lui.
- Non potete fidarvi di lui.

彼を信用しちゃいけない。

- Devi fidarti di me.
- Dovete fidarvi di me.
- Deve fidarsi di me.
- Tu devi fidarti di me.
- Lei deve fidarsi di me.
- Voi dovete fidarvi di me.

俺を信じるべきだ。

- Puoi fidarti di lui.
- Potete fidarvi di lui.
- Può fidarsi di lui.

彼を信用していい。

- Sei stupido a fidarti di lui.
- Sei stupida a fidarti di lui.
- È stupido a fidarsi di lui.
- È stupida a fidarsi di lui.
- Siete stupidi a fidarvi di lui.
- Siete stupide a fidarvi di lui.

彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。

- Non fidarti di quello che dice.
- Non fidatevi di quello che dice.
- Non si fidi di quello che dice.

- 彼の言うことは当てにならないよ。
- 彼の言葉を信じちゃだめだよ。

- Sei molto sciocco a fidarti di lui.
- Sei molto sciocca a fidarti di lui.
- Siete molto sciocchi a fidarvi di lui.
- Siete molto sciocche a fidarvi di lui.
- È molto sciocco a fidarsi di lui.
- È molto sciocca a fidarsi di lui.

彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

- Stai correndo un grande rischio a fidarti di lui.
- Sta correndo un grande rischio a fidarsi di lui.
- State correndo un grande rischio a fidarvi di lui.

君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。

- Perché non provi a fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non prova a fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non provate a fidarvi un po' di più di Tom?
- Perché non cerchi di fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non cerca di fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non cercate di fidarvi un po' di più di Tom?

もう少しトムのこと信じてあげたら?

- Devi fidarti dei tuoi istinti.
- Ti devi fidare dei tuoi istinti.
- Deve fidarsi dei suoi istinti.
- Si deve fidare dei suoi istinti.
- Dovete fidarvi dei vostri istinti.
- Vi dovete fidare dei vostri istinti.

- 自分の直感を信じなくちゃダメだよ。
- 自分の直感を信じるべきだよ。

- Non fidarti di un uomo di cui non sai nulla sul suo passato.
- Non fidatevi di un uomo di cui non conoscete nulla sul suo passato.
- Non si fidi di un uomo di cui non conosce nulla sul suo passato.

- 経歴のわからない人間を信用してはいけない。
- ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。

- Non puoi fidarti di una traduzione automatica.
- Non può fidarsi di una traduzione automatica.
- Non potete fidarvi di una traduzione automatica.
- Non ti puoi fidare di una traduzione automatica.
- Non si può fidare di una traduzione automatica.
- Non ci si può fidare di una traduzione automatica.
- Non vi potete fidare di una traduzione automatica.

コンピュータ翻訳は当てにならない。