Translation of "Stesso" in Japanese

0.034 sec.

Examples of using "Stesso" in a sentence and their japanese translations:

- Odia se stesso.
- Lui odia se stesso.

彼は自分を嫌う。

- Non ripetere lo stesso errore.
- Non ripetete lo stesso errore.
- Non ripeta lo stesso errore.
- Non rifare lo stesso errore.
- Non rifate lo stesso errore.
- Non rifaccia lo stesso errore.

- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。

- Ha rifatto lo stesso errore.
- Lui ha rifatto lo stesso errore.
- Rifece lo stesso errore.
- Lui rifece lo stesso erore.
- Ha ripetuto lo stesso errore.
- Lui ha ripetuto lo stesso errore.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Ha rifatto lo stesso errore.
- Rifece lo stesso errore.
- Lei ha rifatto lo stesso errore.
- Lei rifece lo stesso errore.

彼女は同じ誤りを繰り返した。

- Vorrei ordinare lo stesso.
- Io vorrei ordinare lo stesso.

- 私も同じものを注文します。
- 同じものをお願いします。

- Ho esattamente lo stesso dizionario.
- Io ho esattamente lo stesso dizionario.
- Ho lo stesso identico dizionario.
- Io ho lo stesso identico dizionario.

全く同じ辞書を持ってるよ。

- Entrambi arrivarono nello stesso momento.
- Entrambe arrivarono nello stesso momento.
- Entrambi sono arrivati nello stesso momento.
- Entrambe sono arrivate nello stesso momento.

二人とも同時に着いた。

Fa lo stesso.

みんな同じなのよ。

- Per me è lo stesso.
- È lo stesso per me.

それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。

- Hanno tutti lo stesso prezzo?
- Hanno tutte lo stesso prezzo?

値段は全部同じなんですか?

- Ha rifatto lo stesso errore.
- Lui ha rifatto lo stesso errore.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Tom ha rifatto lo stesso errore.
- Tom rifece lo stesso errore.

またトムが同じミスをやらかした。

Medico, cura te stesso.

陰陽師身の上知らず。

Devi conoscere te stesso.

あなたは自分自身をしらなければならない。

- Rispetta te stesso.
- Rispetta te stessa.
- Rispetti se stesso.
- Rispetti se stessa.

自分を大切にしなさい。

- Questi hanno tutti lo stesso prezzo?
- Queste hanno tutte lo stesso prezzo?

値段は全部同じなんですか?

- Ha trovato le risposte per se stesso.
- Lui ha trovato le risposte per se stesso.
- Trovò le risposte per se stesso.
- Lui trovò le risposte per se stesso.

彼は独力で答を見つけだした。

- Ha fatto lo stesso errore di prima.
- Lei ha fatto lo stesso errore di prima.
- Fece lo stesso errore di prima.
- Lei fece lo stesso errore di prima.

彼女は以前と同じ間違いをした。

- Voglio lo stesso dizionario che hai tu.
- Io voglio lo stesso dizionario che hai tu.
- Voglio lo stesso dizionario che ha lei.
- Io voglio lo stesso dizionario che ha lei.
- Voglio lo stesso dizionario che avete voi.
- Io voglio lo stesso dizionario che avete voi.

私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。

- Hai fatto lo stesso errore dell'ultima volta.
- Ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.
- Avete fatto lo stesso errore dell'ultima volta.

君は前と同じ誤りを犯した。

- Continua a fare lo stesso errore.
- Lui continua a fare lo stesso errore.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Vidi ripetersi lo stesso fenomeno.

同じ現象が再び展開するのを 目撃しました

Si siedono sullo stesso "divano".

同じような「ソファ」を使い

Ognuno bada a se stesso.

愛は家庭から始まる。

Devi incolpare solo te stesso.

君の身から出た錆だ。

Lo ha provato lui stesso.

彼は自分でそれをやってみた。

Prendi cura di ti stesso.

- 体に気を付けなさい。
- お体をお大事に。

Hai fatto lo stesso errore.

あなたは同じ過ちを犯した。

Per me è lo stesso.

- 私は構いませんよ。
- 何でもいいよ。

Ma ho sopportato lo stesso.

でも我慢しました

Mi vergogno di me stesso.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

Ora anch'io provo lo stesso.

今同じ事を感じる。

- Ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.
- Avete fatto lo stesso errore dell'ultima volta.

君は前と同じ誤りを犯した。

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

- 君は自分でそれをしなければいけない。
- それは自分でしなくてはいけない。
- あなたはそれを自分でやらなければならない。
- 自分でやらなきゃ駄目だよ。

- Io e lui eravamo nello stesso campo allora.
- Io e lui eravamo allo stesso campo allora.
- Io e lui eravamo allo stesso campo all'epoca.
- Io e lui eravamo nello stesso campo all'epoca.

当時彼と私は味方同士だった。

E praticamente distrutto. Lo stesso Augereau fu colpito e schiacciato sotto il suo stesso cavallo.

、事実上破壊された。オージュロー自身が殴打され、自分の馬に押しつぶされた。

- Usa lo stesso dizionario che uso io.
- Lui usa lo stesso dizionario che uso io.

彼は私と同じ辞書を使っている。

- Ho lo stesso dizionario di tuo fratello.
- Io ho lo stesso dizionario di tuo fratello.

私は君の弟と同じ辞書を持っている。

- Ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.
- Lei ha fatto lo stesso errore dell'ultima volta.

彼女はこの前と同じまちがいをした。

- La vita è più infernale dello stesso inferno.
- La vita è più infernale dell'inferno stesso.

人生は地獄よりも地獄的である。

Ma continuai lo stesso a cantare.

それでも歌い続けました

Queste sono immagini dello stesso punto.

これも同じ場所から 撮影したものです

Il proiettile scagliato dallo stesso Zeus?

ゼウスが放つものは どうでしょう?

Non ti farebbe lo stesso effetto.

物語は本来の力を失います

Lo stesso Napoleone osservò: “Che soldato!

ナポレオン自身は次のように述べています。

L'intenzione è buona coma l'atto stesso.

何事をするにも志が大切。

Lui stesso non era la luce.

彼は光ではなかった。

Lo stesso per me, per favore.

私にも同じものをください。

Eravamo per caso sullo stesso treno.

私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。

Ha molta fiducia in se stesso.

- 彼はなかなか自信が強い。
- 彼はかなりの自信家だ。

Capitò che eravamo sullo stesso treno.

私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。

Questi pesci hanno lo stesso colore.

この魚は同じ色だ。

Ho fatto io stesso queste scatole.

私はこれらの箱を自分でつくりました。

- Credi in te stesso.
- Creda in se stesso.
- Credi in te stessa.
- Creda in se stessa.

自分を信じて。

- Dovresti conoscere te stesso.
- Dovresti conoscere te stessa.
- Dovrebbe conoscere se stesso.
- Dovrebbe conoscere se stessa.

自分自身を知るべきだ。

- Obbedisci a te stesso.
- Obbedisci a te stessa.
- Ubbidisci a te stesso.
- Ubbidisci a te stessa.

君自身に従え。

- Voglio lo stesso orologio che ha mia sorella.
- Io voglio lo stesso orologio che ha mia sorella.

私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。

- Non pensa ad altro che a se stesso.
- Lui non pensa ad altro che a se stesso.

彼は自分の事しか考えない。

- Jane mi ha fatto lo stesso regalo di Wendy.
- Jane mi fece lo stesso regalo di Wendy.

- ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。
- ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。

Ma potrei non risponderti il giorno stesso."

すぐには返事ができないかも しれないけど」と言っています

Oppure non fatelo, va bene lo stesso.

だから考えなくても結構です

Ma allo stesso tempo, ho avuto amore,

同時に愛を経験もしました

Queste sono immagini di uno stesso punto,

これは同じ場所から 撮影した写真です

26 anni fa su questo stesso palco.

26年前 まさにこのステージ上でした

E, allo stesso tempo, si allontana lentamente.

‎ゆっくりと移動していく

Io e Sally lavoriamo nello stesso ufficio.

サリーは職場の仲間です。

Non desiderare è lo stesso che avere.

欲しくないという事は持っていると同じことだ。

Per caso, siamo saliti nello stesso autobus.

私達は偶然同じバスに乗り合わせた。

Ho lo stesso dizionario di tuo fratello.

私は君の弟と同じ辞書を持っている。

Carol studia sodo. Lo stesso fa Henry.

キャロルはよく勉強する。ヘンリーもそうだ。

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

自分らしくあれ。

- Sono stufo di mangiare nello stesso posto ogni giorno.
- Sono stufa di mangiare nello stesso posto ogni giorno.

毎日同じ場所で食べるのはうんざりだよ。

- Tom non riesce neanche a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce neppure a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce nemmeno a scrivere il suo stesso nome.

- トムは自分の名前さえ書くことが出来ない。
- トムは自分の名前さえ書くことができないんだよ。
- トムは自分の名前すら書けないんだ。

- Il numero di prede che hanno ucciso era lo stesso.
- Il numero di prede che uccisero era lo stesso.

彼らが殺したえじきの数はおなじだった。

- Riesce a fare entrambe le cose allo stesso tempo.
- Lui riesce a fare entrambe le cose allo stesso tempo.

彼ね、ふたつ同時にできるのよ。

- Mi odio.
- Io mi odio.
- Odio me stesso.
- Io odio me stesso.
- Odio me stessa.
- Io odio me stessa.

私は自分を嫌う。

E lo stesso accade in molti Paesi africani.

多くのアフリカ諸国で 同じことが起こっています

Conoscevano altre persone che leggevano lo stesso giornale,

みんな一緒の新聞を読んで

In ogni caso il principio è lo stesso.

基本は同じです

Perché offre lo stesso tipo di sensazione interattiva.

ネット実況は同じような参加の感覚を 与えてくれるからです

E su come funziona il sistema penale stesso.

刑事司法制度はどういう仕組みで働くのか

Ma fu lo stesso incarcerato per sette anni.

彼は禁錮7年を言い渡されました

Impedire ad altri di comportarsi allo stesso modo

あなたのような過ちを 人々が犯さないようにし

Perché non fare lo stesso con il mare?

なぜ我々は海洋にも同じことを していないのでしょうか?

E due volte quasi fu catturato lui stesso.

2度も捕らえられそうになりました。

Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

Perché diavolo vuoi sei copie dello stesso libro?

- 何のために同じ本を6冊ほしいのですか。
- いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。

Il suo significato di base rimane lo stesso.

その基本的な意味は変わらない。

Non puoi fare due cose allo stesso tempo.

同時に二つの事はできない。

- L'ho fatto da solo.
- L'ho fatto io stesso.

自分で作りました。

Questo è lo stesso orologio che ho perso.

私がなくしたその時計。

Nello stesso giorno l'Apollo 11 atterrò sulla Luna.

同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。

E l'anno scorso abbiamo avuto questo stesso risultato

昨年 同様の結果が