Translation of "Dispiaciuto" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Dispiaciuto" in a sentence and their japanese translations:

- Ci era dispiaciuto sentire la notizia.
- A noi era dispiaciuto sentire la notizia.
- Ci era dispiaciuto sentire le notizie.
- A noi era dispiaciuto sentire le notizie.

私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

- Sono terribilmente dispiaciuto.
- Sono terribilmente dispiaciuta.
- Io sono terribilmente dispiaciuto.
- Io sono terribilmente dispiaciuta.

- 本当にすいません。
- 大変失礼いたしました。

- Tom ha detto che si sentiva dispiaciuto per Mary.
- Tom disse che si sentiva dispiaciuto per Mary.

トムはメアリーに慰めの言葉を掛けた。

- Oh, sono terribilmente dispiaciuto.
- Oh, sono terribilmente dispiaciuta.

本当にすみません。

- Mi dispiace molto.
- A me dispiace molto.
- Sono molto dispiaciuto.
- Io sono molto dispiaciuto.
- Sono molto dispiaciuta.
- Io sono molto dispiaciuta.

- 本当にゴメンよ。
- 大変申し訳ありません。

- Tom ha detto che gli dispiaceva.
- Tom disse che gli dispiaceva.
- Tom ha detto che era dispiaciuto.
- Tom disse che era dispiaciuto.

- トムは残念だと言った。
- トムは申し訳ないって言ったよ。
- トムはすみませんて言ったよ。

- Sono molto dispiaciuto per tua sorella.
- Sono molto dispiaciuta per tua sorella.
- Sono molto dispiaciuto per sua sorella.
- Sono molto dispiaciuta per sua sorella.
- Sono molto dispiaciuto per vostra sorella.
- Sono molto dispiaciuta per vostra sorella.

お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。

Non poteva fare a meno di sentirsi dispiaciuto per lei.

彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!

- Oh, mi spiace.
- Oh, mi dispiace.
- Oh, sono dispiaciuto.
- Oh, sono dispiaciuta.
- Oh, sono desolato.
- Oh, sono desolata.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

- Perché ti dispiace per qualcosa che non hai fatto?
- Perché sei dispiaciuto per qualcosa che non hai fatto?

してもいないことをどうして謝るの?

- Ehi, ho detto che mi dispiaceva.
- Ehi, ho detto che ero dispiaciuto.
- Ehi, ho detto che ero dispiaciuta.

- ねえ、ごめんなさいって言ったじゃない。
- おい、だからもう謝ったじゃん。

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

申し訳ございません。