Translation of "Notizia" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Notizia" in a sentence and their japanese translations:

- Hai sentito le notizie?
- Hai sentito la notizia?
- Tu hai sentito la notizia?
- Ha sentito la notizia?
- Lei ha sentito la notizia?
- Avete sentito la notizia?
- Voi avete sentito la notizia?

あなたはそのニュースを聞きましたか。

- Come hai imparato quella notizia?
- Come ha imparato quella notizia?
- Come avete imparato quella notizia?

どのようにしてそのニュースを知ったのですか?

- Come ha preso la notizia?
- Come prese la notizia?

彼はその知らせをどう受け取ったの。

- Era sorpreso dalla notizia.
- Lui era sorpreso dalla notizia.

彼はその知らせに驚いた。

- La notizia l'ha resa felice.
- La notizia la rese felice.

そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。

- Pianse quando sentì la notizia.
- Urlò quando sentì la notizia.

彼女はその知らせを聞いて泣いた。

- Senza dubbio hai sentito la notizia.
- Senza dubbio ha sentito la notizia.
- Senza dubbio avete sentito la notizia.

たぶん君はその知らせを聞いているだろう。

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

- その知らせで彼女は突然泣き出した。
- その知らせで彼女は急に泣き出した。

- Il vecchio sembrava sorpreso dalla notizia.
- L'anziano sembrava sorpreso dalla notizia.

- 老人はその知らせに驚いたようだった。
- お爺さんはそのニュースに驚いた様子でした。

- Ho ricevuto quella notizia da Hashimoto.
- Ricevetti quella notizia da Hashimoto.

私は橋本君からその知らせを受けた。

E quindi fanno notizia.

「ニュース」になったからです

Sospirò delusa alla notizia.

そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。

È una buona notizia?

それは良いニュースなのか?

- La notizia dell'incidente era solo troppo vera.
- La notizia dell'incidente era soltanto troppo vera.
- La notizia dell'incidente era solamente troppo vera.

事故のニュースは残念な事に本当であった。

- La notizia gli ha spezzato il cuore.
- La notizia gli spezzò il cuore.

その知らせで彼は失望した。

- La notizia ha causato un grande scalpore.
- La notizia causò un grande scalpore.

- そのニュースは大評判を巻き起こした。
- そのニュースは大反響を呼んだ。

- La notizia le ha spezzato il cuore.
- La notizia le spezzò il cuore.

そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。

- Ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Lei ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Pianse quando sentì la terribile notizia.
- Lei pianse quando sentì la terribile notizia.

そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。

- Ero molto sorpreso di sentire la notizia.
- Io ero molto sorpreso di sentire la notizia.
- Ero molto sorpresa di sentire la notizia.
- Io ero molto sorpresa di sentire la notizia.

私はそのニュースを聞いて大変驚きました。

- Si è diffusa la notizia della sua morte.
- Si diffuse la notizia della sua morte.
- La notizia della sua morte si è diffusa.
- La notizia della sua morte si diffuse.

彼が死んだという知らせが広まった。

Ed ecco la buona notizia:

良いニュースは

Ma ecco la buona notizia.

でも 朗報もあります

E la buona notizia è

よい知らせは

La notizia l'ha resa triste.

その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。

La notizia gli fece piacere.

そのニュースは彼を喜ばせた。

Mamma era sorpresa dalla notizia.

母はそのニュースを聞いて驚いた。

Lei era sorpresa della notizia.

彼女はそのニュースを聞いて驚いた。

Come ha reagito alla notizia?

- 彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
- 彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
- 彼はそのニュースに、どう反応した?

- La notizia mi è stata detta da Ito.
- La notizia mi fu detta da Ito.
- La notizia mi venne detta da Ito.

その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。

- La tragica notizia ha fatto impazzire sua madre.
- La tragica notizia fece impazzire sua madre.

その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。

- La notizia è stata un colpo per lui.
- La notizia fu un colpo per lui.

その知らせは彼にとって打撃だった。

- Appena appresa la notizia, è scoppiata in lacrime.
- Appena appresa la notizia, scoppiò in lacrime.

彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。

E, per darvi una buona notizia,

また うれしいことに

Sì. Ero molto sorpreso della notizia.

はい。ニュースを聞いてとても驚きました。

Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

その知らせを聞くと彼女は青ざめた。

La notizia l'ha resa molto triste.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

La notizia è di grande importanza.

そのニュースはとても重大だ。

La triste notizia gli tolse l'appetito.

悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。

Fu sorpresa di apprendere la notizia.

彼女は知らせを聞いて驚いた。

Abbiamo ricevuto notizia della sua morte.

彼女の死の知らせを受け取った。

Lui era preoccupato per questa notizia.

彼はこのニュースを心配していた。

Era molto sorpresa nell'apprendere la notizia.

彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。

Ho saputo la notizia da Hashimoto.

私は橋本君からその知らせを受けた。

Eravamo sorpresi di apprendere la notizia.

私たちはその知らせを聞いて驚いた。

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

- だれでもみなそのニュースを知っている。
- みんなそのニュースは知ってるよ。

- Questa notizia è troppo bella per essere vera.
- Quella notizia è troppo bella per essere vera.

本当とはおもえないほど良い知らせだ。

- Ero sorpreso dalla notizia.
- Io ero sorpreso dalla notizia.
- Ero sorpresa dalla notizia.
- Io ero sorpresa dalla notizia.
- Ero sorpreso dalle notizie.
- Io ero sorpreso dalle notizie.
- Ero sorpresa dalle notizie.
- Io ero sorpresa dalle notizie.

- 私はそのニュースを聞いて驚いた。
- 私はそのニュースで驚いた。
- その知らせを聞いて驚いた。

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。

- Lei non ha fatto altro che piangere alla notizia.
- Non ha fatto altro che piangere alla notizia.

- 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
- 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。

La bella notizia è che possiamo farlo.

幸いにも 私達はこれを達成できます

Per me è stata un bella notizia.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Le persone si sono emozionate alla notizia.

人々はその話を聞いて沸き立ちました。

Tutto il quartiere era sorpreso dalla notizia.

- 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。

La notizia si è rivelata essere falsa.

そのニュースは結局うそだと分かった。

Lei è rimasta molto sorpresa della notizia.

彼女は知らせに非常に驚いた。

La notizia gli ha infranto il cuore.

その知らせで彼は失望した。

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。

Lei non ha ancora sentito la notizia.

彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。

- Le persone stavano piangendo alla notizia della sua morte.
- La gente stava piangendo alla notizia della sua morte.

人々は彼の死を聞いてないていました。

- Era incoraggiata dalla notizia.
- Lei era incoraggiata dalla notizia.
- Era incoraggiata dalle notizie.
- Lei era incoraggiata dalle notizie.

彼女はその知らせに力を得た。

- Impallidì alla cattiva notizia.
- Lei impallidì alla cattiva notizia.
- Impallidì alle cattive notizie.
- Lei impallidì alle cattive notizie.
- È impallidita alla cattiva notizia.
- Lei è impallidita alla cattiva notizia.
- È impallidita alle cattive notizie.
- Lei è impallidita alle cattive notizie.

彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。

- Hai già sentito la notizia?
- Ha già sentito la notizia?
- Avete già sentito la notizia?
- Hai già sentito le notizie?
- Ha già sentito le notizie?
- Avete già sentito le notizie?

あなたはもうそのニュースを聞きましたか。

- La notizia dell'incidente è stata un grande shock per me.
- La notizia dell'incidente fu un grande shock per me.

- その事故の報せは私には大ショックだった。
- その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。

La radio a diffuso questa notizia nei dettagli.

ラジオがこのニュースを詳しく放送した。

Avevo voglia di piangere a sentire la notizia.

- 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
- 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
- そのニュースを聞いて泣きたくなった。

Il suo cuore batteva forte per la notizia.

その知らせで彼はどきんとした。

La notizia è troppo bella per essere vera.

本当とはおもえないほど良い知らせだ。

- Questa notizia è ufficiale.
- Queste notizie sono ufficiali.

この報道は公式のものだ。

Quale era la sua reazione a questa notizia?

このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。

- Siamo sorpresi dalla notizia.
- Siamo sorpresi dalle notizie.

私たちはそのニュースに驚いています。

Lei era molto sorpresa nel sentire questa notizia.

彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。

- La notizia l'ha reso felice.
- La notizia lo rese felice.
- Le notizie l'hanno reso felice.
- Le notizie lo resero felice.

- その知らせで彼は幸せな気分になった。
- そのニュースは彼を幸せにした。

Ma c'è una buona notizia. Missione compiuta, relitto trovato.

いいニュースだ 残がいを捜す任務は成功した

Qualcuno deve dare la cattiva notizia a sua madre.

誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。

Mia madre mi ha preparato per la cattiva notizia.

母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。

- La notizia della sua morte non è stata pubblicata per diverse settimane.
- La notizia della sua morte non fu pubblicata per diverse settimane.
- La notizia della sua morte non venne pubblicata per diverse settimane.

彼の死は数週間発表されなかった。

- La notizia ha creato molta confusione.
- Le notizie hanno creato molta confusione.
- La notizia creò molta confusione.
- Le notizie crearono molta confusione.

- その知らせで多くの混乱が起こった。
- そのニュースで非常に混乱した。

- Ha sentito la notizia alla radio.
- Lui ha sentito la notizia alla radio.
- Ha sentito le notizie alla radio.
- Lui ha sentito le notizie alla radio.
- Sentì le notizie alla radio.
- Lui sentì le notizie alla radio.
- Sentì la notizia alla radio.
- Lui sentì la notizia alla radio.

彼はそのニュースをラジオで聴いた。

Mi è venuto da piangere quando ho sentito la notizia.

その知らせを聞いて泣きたい気がした。

- L'uomo era sorpreso dalla notizia.
- L'uomo era sorpreso dalle notizie.

その人はその知らせに驚きました。

- La notizia può essere vera.
- Le notizie possono essere vere.

そのニュースは本当かもしれない。

Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia.

私はそのニュースを聞いて大変安心した。

- Questa notizia mi è nuova.
- Queste notizie mi sono nuove.

このニュースは初耳です。

- Erano sorpresi di sentire la notizia.
- Loro erano sorpresi di sentire la notizia.
- Erano sorprese di sentire la notizia.
- Loro erano sorprese di sentire la notizia.
- Erano sorprese di sentire le notizie.
- Loro erano sorprese di sentire le notizie.
- Erano sorpresi di sentire le notizie.
- Loro erano sorpresi di sentire le notizie.

彼らはそのニュースを聞いて驚いた。

- Erano tutti impazienti per la notizia.
- Loro erano tutti impazienti per la notizia.
- Erano tutte impazienti per la notizia.
- Loro erano tutte impazienti per la notizia.
- Erano tutte impazienti per le notizie.
- Loro erano tutte impazienti per le notizie.
- Erano tutti impazienti per le notizie.
- Loro erano tutti impazienti per le notizie.

彼らはしきりにそのニュースを聞きたがっていた。

- Ero scioccato dalla notizia di ieri.
- Io ero scioccato dalla notizia di ieri.
- Ero scioccata dalla notizia di ieri.
- Io ero scioccata dalla notizia di ieri.
- Ero scioccata dalle notizie di ieri.
- Io ero scioccata dalle notizie di ieri.
- Ero scioccato dalle notizie di ieri.
- Io ero scioccato dalle notizie di ieri.

昨日見たニュースに衝撃を受けた。

La buona notizia è che la semplice cosapevolezza di questo fattore

嬉しい事に この要因に気づくだけで

La notizia della sua fuga ha suscitato gioia in tutto l'esercito.

彼の脱出のニュースは軍全体に喜びを引き起こした。

Ci trovavamo al campo di South Col quando ricevemmo la notizia...

ついに登頂成功という知らせは 南コルのキャンプで聞きました

La notizia dice che c'è stato un forte terremoto in Grecia.

ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?
- Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronti a sentire le cattive notizie?
- Siete pronte a sentire le cattive notizie?
- È pronto a sentire la cattiva notizia?
- È pronta a sentire la cattiva notizia?
- È pronto a sentire le cattive notizie?
- È pronta a sentire le cattive notizie?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

- Ci era dispiaciuto sentire la notizia.
- A noi era dispiaciuto sentire la notizia.
- Ci era dispiaciuto sentire le notizie.
- A noi era dispiaciuto sentire le notizie.

私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

- Come ha reagito alla brutta notizia?
- Lui come ha reagito alla brutta notizia?
- Come ha reagito alle brutte notizie?
- Lui come ha reagito alle brutte notizie?

- 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
- 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
- その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。

- La notizia della sua morte improvvisa è arrivata come un fulmine a ciel sereno.
- La notizia della sua morte improvvisa arrivò come un fulmine a ciel sereno.

彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。