Examples of using "Detto" in a sentence and their japanese translations:
- 何とおっしゃったのですか。
- 何だって。
- なんて言ったの?
- 何言ってんの?
彼は何と言いましたか。
- 彼が何を言ったか知っていますか。
- 彼が何て言ったか知ってる?
え? 何て言った?
すでにお話ししました。
- そんなこと誰に言われたの?
- それ誰に言われたの?
自分が何を言ったかわかってるよ。
何故彼女にいわなかったんだ?
誰かに話した?
ちょっと待って、今何て言った?
言い過ぎではないですか。
本当のことを言ったの?
あなたはそう言いませんでした。
耳寄りな話だ。
君に話したことを後悔してるよ。
彼女はさようならと言った。
彼はそう言ったかもしれない。
言っただろ!
トムは何て言ってた?
彼女はなにも言わなかった。
実はこれ以外にも
トムが本当にそんなこと言ったの?
彼に何も言わなかったの?
どうしてなにも言わなかったのですか。
- 医者は何だって?
- 医者はなんて言ったの?
さっきは言いすぎてごめん。
正確にはトムは何て言ったの?
- あなたはポーラに何と言ったのですか。
- パウラに何て言ったの?
誰がそんなこと言ったの?
トムはなんで君に話したの?
彼がその事を言ったはずがない。
- 失せろと言ったはずだ。
- あっちへ行けって言ってるだろ!
- 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。
- 彼から何をするか聞いた?
君にそう言わなかったかい?
言った通りにしろ。
- 彼が何て言ったか、当ててみて。
- 彼が私に何て言ったと思う?
お母さんに話したの?
彼女は何と言ったと思いますか。
- 出ていけって言ってるだろ!
- 「出て行け」と言ったはずだ。
彼女がそんなこと言ったはずがない。
私は彼にその事を話したのを後悔している。
それ誰に言われたの?
忙しいって言ったじゃん。
彼女は私にうそをついたのかもしれない。
彼らは言いました
まさにその通り。
- 彼女は何て言ったんだ?
- 彼女は何と言ったのですか。
- 彼女は何て言ったの?
おはようの挨拶をした。
誰がそんなこと言ったの?
どうして言ってくれなかったの?
彼に何も言わなかったの?
- 彼の言うことがわかったか。
- 彼が何を言ったか理解できましたか。
トムは何も言わなかった。
彼は私が行かなければならないといった。
言われたようにせよ。
- トムは何と言ったのですか。
- トムは何て言ってた?
トムは本当のことを話してた?
- ねえ、ごめんなさいって言ったじゃない。
- おい、だからもう謝ったじゃん。
彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。
彼はすでに承諾していた。
- トムは私のことを何と言っていたのですか。
- トムは僕のこと何て言ってた?
後ろに下がっているように言ったよね。
- だから謝ってるじゃない。
- ごめんって言ったじゃん。
自分の言ったことを後悔している。
彼は二度とそれを言わなかった。
彼は一言も口をきかなかった。
誰もが私は間違っているといった。
あるいはこう言ったら?
こんな格言がありますね
彼はそう言った覚えはないと言っている。
彼女はそう言ったかもしれない。
彼は確かにそう言った。
トムは何か言ってた?
あなたは何も言いませんでした。
- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。
パウラに何て言ったの?
そのことは全く予想していませんでした。
なんでもっと早く言ってくれなかったの?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
おっしゃる意味がわかりませんが。
医者はそう言ったかもしれない。
誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。
トムは私に何も話してくれない。
私ならそう言っただろうと思う。
トムにデブって言われた。
でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!
これが彼が言ったことです。
彼女のいうことは間違っている。
- 君はどうしてそのようなことを言ったのか。
- なんでそんなこと言っちゃったの?
どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
トムって呼ばないでって言ったでしょ?