Translation of "Cominciò" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "Cominciò" in a sentence and their japanese translations:

- Cominciò a diluviare.
- Cominciò a piovere a catinelle.

雨が土砂降りに降り始めた。

Cominciò a piovere.

雨が降りはじめた。

Cominciò a correre.

彼は走り出した。

Cominciò a cercar lavoro.

仕事を捜し始めました。

Mary cominciò a spogliarsi.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Metà cominciò immediatamente a ridere,

クラスの半数は即座に笑い始め

Cominciò a parlare al cane.

彼女はその犬に話し始めた。

La pioggia cominciò a cadere.

雨が降り始めた。

Un forte vento cominciò a soffiare.

強風が陸の方へ吹き始めた。

Vedendomi, il bebè cominciò a piangere.

私を見てその赤ん坊は泣き出した。

Lo spettacolo cominciò esattamente in orario.

劇はちょうど定刻に始まった。

- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare ancora.
- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare di nuovo.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

大学が南側に敷地を拡大した時

Lasciato solo, il neonato cominciò a piangere.

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

Solo quando aveva quarant'anni cominciò a dipingere.

彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。

La guerra cominciò tre anni più tardi.

3年後に戦争が始まった。

Lasciato solo, cominciò a leggere un libro.

一人になったとき、彼は本を読みはじめた。

Tirò fuori un libro e cominciò a leggerlo.

彼は本を取り出して、それを読みはじめた。

L'uomo che era quasi annegato cominciò a respirare.

おぼれかけた人は息を吹き返した。

Era tale il suo diletto che cominciò a ballare.

彼女は非常に喜んだので踊りだした。

- Cominciò una nuova vita.
- Ha cominciato una nuova vita.

彼は新生活を始めた。

- Ha cominciato con una barzelletta.
- Cominciò con una barzelletta.

彼はまず冗談を言ってからはじめた。

L'assemblea generale cominciò alle nove in punto del mattino.

総会は9時ちょうどに始まった。

Arrivato alla pensione, lui cominciò a dedicarsi al giardinaggio.

退職後、彼はガーデニングを始めた。

Rimasto solo il bambino cominciò a fare il birichino.

一人になるとその子はいたずらを始めた。

La marcia implacabile cominciò rapidamente a stancare uomini e cavalli.

過酷な行軍で人も馬も急激に疲弊していった

Il gatto cominciò ad addentare il topo che aveva catturato.

猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。

- La neve cominciò a sciogliersi.
- La neve iniziò a sciogliersi.

雪がとけはじめた。

E portarvi indietro quando tutto questo cominciò per me nel 2010,

私にとって 全てが始まった 2010年に遡りましょう

- Il dottore ha cominciato a esaminarla.
- Il dottore cominciò a esaminarla.

医者は彼女を診察し始めた。

- All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
- Improvvisamente ha cominciato a piovere molto forte.
- All'improvviso cominciò a piovere molto forte.
- Improvvisamente cominciò a piovere molto forte.

突然雨が激しく降り出した。

- Improvvisamente mia madre cominciò a cantare.
- All'improvviso mia madre cominciò a cantare.
- Improvvisamente mia madre ha cominciato a cantare.
- All'improvviso mia madre ha cominciato a cantare.

- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。

- Ha cominciato a urlare.
- Lui ha cominciato a urlare.
- Cominciò a urlare.
- Lui cominciò a urlare.
- Ha cominciato a gridare.
- Lui ha cominciato a gridare.
- Cominciò a gridare.
- Lui cominciò a gridare.
- Ha iniziato a urlare.
- Lui ha iniziato a urlare.
- Iniziò a urlare.
- Lui iniziò a urlare.
- Ha iniziato a gridare.
- Iniziò a gridare.
- Lui iniziò a gridare.

彼は叫び始めた。

- Ha cominciato a urlare a voce alta.
- Cominciò a urlare a voce alta.
- Lei ha cominciato a urlare a voce alta.
- Lei cominciò a urlare a voce alta.

彼女は大声で泣き始めました。

- Yuko ha cominciato la gara molto velocemente.
- Yuko cominciò la gara molto velocemente.

裕子はとてもすばやくレースをスタートした。

- Ha cominciato a cadere una forte pioggia.
- Cominciò a cadere una forte pioggia.

雨が激しく降り始めた。

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Lui ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lui iniziò a cantare.
- Lui ha cominciato a cantare.
- Lui cominciò a cantare.

彼は歌い始めた。

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

La lettera di lui era così cordiale che lei ne fu profondamente commossa e cominciò a piangere.

あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。

- Tom ha iniziato a piangere.
- Tom iniziò a piangere.
- Tom ha cominciato a piangere.
- Tom cominciò a piangere.

トムは泣き出した。

- Tom ha iniziato a leggere.
- Tom cominciò a leggere.
- Tom iniziò a leggere.
- Tom ha cominciato a leggere.

トムは読み始めました。

- Cominciò a piangere non appena lasciò la stanza.
- Ha cominciato a piangere non appena ha lasciato la stanza.

彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。

- Ha iniziato nonostante la pioggia.
- Lui ha iniziato nonostante la pioggia.
- Ha cominciato nonostante la pioggia.
- Lui ha cominciato nonostante la pioggia.
- Iniziò nonostante la pioggia.
- Lui iniziò nonostante la pioggia.
- Cominciò nonostante la pioggia.
- Lui cominciò nonostante la pioggia.

雨にもかかわらず出発した。

- Ha iniziato a prendere peso.
- Lei ha iniziato a prendere peso.
- Ha cominciato a prendere peso.
- Lei ha cominciato a prendere peso.
- Iniziò a prendere peso.
- Lei iniziò a prendere peso.
- Cominciò a prendere peso.
- Lei cominciò a prendere peso.

彼女は太りはじめた。

- Ha iniziato a imparare l'inglese.
- Lui ha iniziato a imparare l'inglese.
- Ha cominciato a imparare l'inglese.
- Lui ha cominciato a imparare l'inglese.
- Iniziò a imparare l'inglese.
- Lui iniziò a imparare l'inglese.
- Cominciò a imparare l'inglese.
- Lui cominciò a imparare l'inglese.

- 彼は英語を習い始めた。
- 彼ね、英語を習い始めたのよ。

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Lei cominciò a cantare.
- Lei ha cominciato a cantare.
- Si è messa a cantare.
- Lei si è messa a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lei ha iniziato a cantare.
- Lei iniziò a cantare.

彼女は歌い始めた。

La guerra cominciò male per la Russia, con la disastrosa sconfitta ad opera di Carlo XII di Svezia a Narva.

ロシアはカール12世のスウェーデンに ナルヴァの戦いで大敗する

- Ma di colpo gli incominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.
- Ma improvvisamente gli cominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.
- Ma all'improvviso gli cominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.

けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。

- Il ragazzo cominciò a piangere.
- Il ragazzo cominciò a gridare.
- Il ragazzo iniziò a piangere.
- Il ragazzo iniziò a urlare.
- Il ragazzo si mise a piangere.
- Il ragazzo ha cominciato a urlare.
- Il ragazzo ha iniziato a urlare.
- Il ragazzo ha cominciato a piangere.
- Il ragazzo ha iniziato a piangere.

その男の子は泣き始めました。

- Ha iniziato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Ha cominciato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Iniziò ad affrontare il pubblico lentamente.
- Cominciò ad affrontare il pubblico lentamente.

彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。

- Ha iniziato a parlare con un estraneo.
- Ha cominciato a parlare con un estraneo.
- Iniziò a parlare con un estraneo.
- Cominciò a parlare con un estraneo.

彼女は見知らぬ人と話を始めた。

- Tom ha iniziato a sbottonarsi la camicia.
- Tom ha cominciato a sbottonarsi la camicia.
- Tom iniziò a sbottonarsi la camicia.
- Tom cominciò a sbottonarsi la camicia.

トムはシャツのボタンを外し始めた。

- Stavamo per iniziare quando ha cominciato a piovere.
- Stavamo per iniziare quando cominciò a piovere.
- Stavamo per cominciare quando ha iniziato a piovere.
- Stavamo per cominciare quando iniziò a piovere.

出かけようとしていると雨が降ってきた。

- La guerra è iniziata tre anni più tardi.
- La guerra iniziò tre anni più tardi.
- La guerra è cominciata tre anni più tardi.
- La guerra cominciò tre anni più tardi.

3年後に戦争が始まった。

- Il concerto è iniziato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto iniziò con un assolo di pianoforte.
- Il concerto è cominciato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto cominciò con un assolo di pianoforte.

演奏会はピアノ独奏から始まった。

- La nebbia ha cominciato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia ha iniziato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia iniziò a scomparire verso le dieci.
- La nebbia cominciò a scomparire verso le dieci.

10時頃になって霧が消え始めた。

- La ragazza ha iniziato a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza ha cominciato a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza iniziò a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza cominciò a urlare alla vista del cane enorme.

その少女は大きな犬を見て泣き出した。

- Tom ha iniziato a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom ha cominciato a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom iniziò a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom cominciò a giocare a golf quando aveva tredici anni.

トムは13歳でゴルフを始めた。

- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.

トムはコーランを原文で読んで理解したいと思い、それだけのためにアラビア語の勉強を始めた。