Translation of "Immediatamente" in Japanese

0.032 sec.

Examples of using "Immediatamente" in a sentence and their japanese translations:

- Vieni immediatamente.
- Venite immediatamente.
- Venga immediatamente.

すぐに来て下さい。

- Dovrai iniziare immediatamente.
- Dovrà iniziare immediatamente.
- Dovrete iniziare immediatamente.
- Dovrai cominciare immediatamente.
- Dovrà cominciare immediatamente.
- Dovrete cominciare immediatamente.

すぐに出発しなければならないでしょう。

- Devi farla immediatamente.
- Deve farla immediatamente.
- Dovete farla immediatamente.
- Lo devi fare immediatamente.
- La devi fare immediatamente.
- Lo deve fare immediatamente.
- La deve fare immediatamente.
- Lo dovete fare immediatamente.
- La dovete fare immediatamente.

君はすぐにそれをすべきだ。

- Devi farlo immediatamente.
- Deve farlo immediatamente.
- Dovete farlo immediatamente.

君はそれをすぐにしなければならない。

- Puoi andare immediatamente.
- Potete andare immediatamente.
- Può andare immediatamente.

君はすぐ行ってよろしい。

- Chiama Tom immediatamente.
- Chiamate Tom immediatamente.
- Chiami Tom immediatamente.

すぐトムに電話をかけなさい。

- Vieni qui immediatamente.
- Venga qui immediatamente.
- Venite qui immediatamente.

- すぐにここへ来なさい。
- すぐここに来い。

- Devi andare immediatamente.
- Deve andare immediatamente.
- Dovete andare immediatamente.

あなたはすぐに行かなければならない。

- L'ha riconosciuto immediatamente.
- Lei l'ha riconosciuto immediatamente.
- Lo riconobbe immediatamente.
- Lei lo riconobbe immediatamente.

彼女は彼が誰だかすぐに分かった。

- Devi cominciare immediatamente.
- Dovete cominciare immediatamente.

あなたはすぐに始めなければなりません。

- Devi farlo immediatamente.
- Deve farlo immediatamente.

- それ、今すぐした方がいいよ。
- あなたは即座にそれをやるべきです。

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!

- Chiama immediatamente un dottore.
- Chiamate immediatamente un dottore.
- Chiami immediatamente un dottore.

すぐ医者を呼んでくれ。

- Chiama immediatamente il dottore.
- Chiamate immediatamente il dottore.
- Chiami immediatamente il dottore.

すぐ医者に電話しなさい。

- Si addormentò immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

彼はすぐに眠ってしまった。

- Dobbiamo partire immediatamente.
- Noi dobbiamo partire immediatamente.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

- Le ho telefonato immediatamente.
- Le telefonai immediatamente.

- 私はすぐに彼女に電話しました。
- 私たちはすぐに彼女に電話しました。
- 私はすぐ彼女に電話しました。

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.

彼はあっという間に寝入ってしまった。

- Voleva sposarsi immediatamente.
- Lei voleva sposarsi immediatamente.

彼女はすぐに結婚したかった。

- Non posso risponderti immediatamente.
- Io non posso risponderti immediatamente.
- Non posso rispondervi immediatamente.
- Io non posso rispondervi immediatamente.
- Non posso risponderle immediatamente.
- Io non posso risponderle immediatamente.
- Non riesco a risponderle immediatamente.
- Io non riesco a risponderle immediatamente.
- Non riesco a risponderti immediatamente.
- Io non riesco a risponderti immediatamente.
- Non riesco a rispondervi immediatamente.
- Io non riesco a rispondervi immediatamente.

即答はできない。

Andatevene immediatamente!

今すぐ立ち去れ。

Scrivigli immediatamente!

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Smettila immediatamente!

もう勘弁してくれよ!

Arrivo immediatamente.

すぐそちらに行きますよ。

Controlliamo immediatamente.

すぐに点検します。

- Fa' il tuo compito immediatamente.
- Fai i tuoi compiti immediatamente.
- Fai i compiti immediatamente.
- Faccia i suoi compiti immediatamente.
- Fate i vostri compiti immediatamente.

さっさと宿題をやりなさい。

- Se n'è andato immediatamente.
- Se ne andò immediatamente.

彼はすぐに出発した。

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fallo subito.
- Fatelo subito.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐにそれをせよ。
- すぐそれをしなさい。

- Devi smettere di fumare immediatamente.
- Tu devi smettere di fumare immediatamente.
- Deve smettere di fumare immediatamente.
- Lei deve smettere di fumare immediatamente.
- Dovete smettere di fumare immediatamente.
- Voi dovete smettere di fumare immediatamente.

君はすぐにたばこをやめるべきだ。

- Vorrei vedere Tom immediatamente.
- Io vorrei vedere Tom immediatamente.

すぐにトムと会いたいのですが。

- Gli ho chiesto di partire immediatamente.
- Gli chiesi di partire immediatamente.
- Gli ho chiesto di andarsene immediatamente.
- Gli chiesi di andarsene immediatamente.

- 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
- すぐ出発してと彼に頼んだ。

Dobbiamo salvarlo immediatamente.

我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。

Mi serve immediatamente.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Devi farlo immediatamente.

- 君はすぐにそれをすべきだ。
- それ、今すぐした方がいいよ。
- あなたは即座にそれをやるべきです。

Devo partire immediatamente?

すぐに出発しなくてはいけませんか。

Dobbiamo occuparcene immediatamente.

- すぐに治療しなければなりません。
- これは早急に対処する必要があります。

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐそれをしなさい。

- Iniziamo immediatamente; è già tardi.
- Cominciamo immediatamente; è già tardi.

すぐに出かけよう。もう遅いから。

- Devi finire immediatamente i tuoi compiti.
- Deve finire immediatamente i suoi compiti.
- Dovete finire immediatamente i vostri compiti.

宿題はすぐ片付けないとだめですよ。

Esci di qui immediatamente!

すぐに出て行け!

Inviate immediatamente al dottore.

すぐ医者を呼んでくれ。

- Fallo immediatamente.
- Fallo subito.

すぐそれをしなさい。

Dobbiamo aiutarlo, e immediatamente.

我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。

Il dottore venne immediatamente.

医者はすぐに来た。

Dice che verrà immediatamente.

彼はすぐに来ると言っている。

Mi serve immediatamente. Sbrigati!

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Le è piaciuto immediatamente.

彼女はすぐ彼を好きになった。

- Devi scrivere immediatamente una risposta alla lettera.
- Tu devi scrivere immediatamente una risposta alla lettera.
- Deve scrivere immediatamente una risposta alla lettera.
- Lei deve scrivere immediatamente una risposta alla lettera.
- Dovete scrivere immediatamente una risposta alla lettera.
- Voi dovete scrivere immediatamente una risposta alla lettera.

あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。

Metà cominciò immediatamente a ridere,

クラスの半数は即座に笑い始め

Faresti meglio a cominciare immediatamente.

- 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
- きみはすぐ出発した方がよい。
- あなたはすぐに出発したほうがよい。

Hanno iniziato a lavorare immediatamente.

彼らはすぐに仕事を始めた。

Dovresti informare la polizia immediatamente.

すぐ警察に通報してください。

- Voglio andare immediatamente.
- Io voglio andare immediatamente.
- Voglio andare subito.
- Io voglio andare subito.

今すぐ行きたい。

- Devo andare subito.
- Io devo andare subito.
- Devo andare immediatamente.
- Io devo andare immediatamente.

- すぐに行かなければなりません。
- すぐに行かなきゃいけないんだ。

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.
- Si addormentò subito.
- Lui si addormentò subito.
- Si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

彼はすぐに眠ってしまった。

- Chiama subito il 110.
- Chiamate subito il 110.
- Chiami subito il 110.
- Chiama immediatamente il 110.
- Chiamate immediatamente il 110.
- Chiami immediatamente il 110.

- すぐ110番に電話してください。
- すぐに110番通報してください。

Iniziò a singhiozzare ed immediatamente disse,

母はすすり泣き すぐに言いました

La legge è stata applicata immediatamente.

その法律は直ちに実施された。

Ci alzammo tutti in piedi immediatamente.

同時に起立した。

Andate a casa di Tom, immediatamente.

トムんち行こうぜ、今から。

Questa lettera deve essere inviata immediatamente.

この手紙はすぐに出さないといけない。

Devi chiederle scusa e farlo immediatamente.

君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。

E che dovevo andare immediatamente in ospedale.

病院にすぐ来るようにと言われました

Se fossi in te, lo farei immediatamente.

- 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
- もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。

Mettiamola immediatamente al corrente della nostra decisione.

彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。

Takuya mi ha detto di partire immediatamente.

タクヤは私にすぐ出発するように言いました。

È necessario che tu vada lì immediatamente.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。
- 君は直ぐあっちに行かなきゃ。

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.

すぐに始めたほうがよいでしょう。

Faresti meglio a chiamare il dottore immediatamente.

あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。

È necessario che tu ci vada immediatamente.

あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。

- Arrivò a Parigi e immediatamente partì per Londra.
- È arrivato a Parigi e immediatamente è partito per Londra.

彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。

- Perché non lo fai subito?
- Perché non lo fai immediatamente?
- Perché non lo fa subito?
- Perché non lo fa immediatamente?
- Perché non lo fate subito?
- Perché non lo fate immediatamente?

なんですぐにやらないの?

Se trovo il tuo passaporto ti chiamo immediatamente.

君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。

- L'ho riconosciuta al primo sguardo.
- L'ho riconosciuta immediatamente.

一目で彼女と分かった。

- Suggerirei di partire subito.
- Suggerirei di cominciare immediatamente.

- 私ならすぐに出発することをすすめる。
- すぐに始めることをお勧めするよ。

Il semplice contatto può causare immediatamente ustioni e vesciche.

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る

Il capitano ordinò ai suoi uomini di riunirsi immediatamente.

隊長は部下に直ちに集合するように命令した。

Dobbiamo portarlo immediatamente al pronto soccorso, è gravemente ferito!

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

- Ha iniziato a piacerle da subito.
- Le piacque immediatamente.

彼女はすぐ彼を好きになった。

Il vecchio è stato investito e immediatamente portato in ospedale.

その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

La polizia iniziò immediatamente ad andare a fondo della questione.

警察は直ちにその事件の調査を開始した。

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

- Mi sono messo subito le scarpe.
- Mi sono messa subito le scarpe.
- Mi sono messo immediatamente le scarpe.
- Mi sono messa immediatamente le scarpe.

すぐに靴を履いた。

Arrivato a casa, lui si mise immediatamente a preparare da mangiare.

彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。

- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per piacere?

もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。

Presso centrale nucleare Fukushima daiichi, immediatamente dopo il terremoto tutti i reattori si sono arrestati.

福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。

- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato subito.
- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato immediatamente.

壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る でもファイヤー スティックスなら