Translation of "Piangere" in German

0.008 sec.

Examples of using "Piangere" in a sentence and their german translations:

- Vorrei piangere!
- Io vorrei piangere!

Ich möchte weinen!

- Voglio piangere!
- Io voglio piangere!

Ich möchte weinen!

- L'ho visto piangere.
- L'ho vista piangere.
- Ti ho visto piangere.
- Ti ho vista piangere.
- Vi ho visti piangere.
- Vi ho viste piangere.

- Ich habe dich weinen sehen.
- Ich habe dich weinen gesehen.
- Ich habe Sie weinen sehen.
- Ich habe Sie weinen gesehen.

- Non farmi piangere.
- Non fatemi piangere.
- Non mi faccia piangere.
- Non mi fare piangere.
- Non mi fate piangere.

Bring mich nicht zum Weinen!

- L'abbiamo fatto piangere.
- Noi l'abbiamo fatto piangere.
- Lo facemmo piangere.
- Noi lo facemmo piangere.

Wir brachten ihn zum Weinen.

- Lo feci piangere.
- Io lo feci piangere.
- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Ich brachte ihn zum Weinen.

- Ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.
- Ha cominciato a piangere.
- Cominciò a piangere.

Er fing an zu weinen.

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

Hör auf zu weinen!

- Mi hai fatto piangere.
- Mi hai fatta piangere.
- Mi ha fatto piangere.
- Mi avete fatto piangere.
- Mi ha fatta piangere.
- Mi avete fatta piangere.

Du hast mich zum Weinen gebracht.

- Non smise di piangere.
- Continuò a piangere.
- Lei continuava a piangere.
- Ha continuato a piangere.

Sie weinte weiter.

- Ha smesso di piangere.
- Lui ha smesso di piangere.
- Smise di piangere.
- Lui smise di piangere.

Er hörte auf zu weinen.

- Ho visto Tom piangere.
- Io ho visto Tom piangere.
- Vidi Tom piangere.
- Io vidi Tom piangere.

Ich habe Tom weinen sehen.

- Ha iniziato a piangere.
- Lei ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.
- Lei iniziò a piangere.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

- Hai fatto piangere Tom.
- Avete fatto piangere Tom.
- Ha fatto piangere Tom.

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

- Cosa ti fa piangere?
- Cosa vi fa piangere?
- Cosa la fa piangere?

Warum weinst du?

- Stiamo per piangere.
- Noi stiamo per piangere.

Wir werden schreien.

- Ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.

Er begann zu weinen.

- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Ich brachte ihn zum Weinen.

- Tom ha iniziato a piangere.
- Tom iniziò a piangere.
- Tom ha cominciato a piangere.
- Tom cominciò a piangere.

Tom fing an zu weinen.

- Ho provato a non piangere.
- Provai a non piangere.
- Ho cercato di non piangere.
- Cercai di non piangere.

- Ich versuchte, nicht zu weinen.
- Ich habe versucht, nicht zu weinen.

Posso piangere?

Kann ich weinen?

Non piangere!

Weine nicht!

Non piangere.

- Weine nicht!
- Weinen Sie nicht.

- Mi sento di piangere.
- Ho voglia di piangere.

Mir ist zum Weinen zumute.

Non piangere. Se piangi, fai piangere anche me.

Weine doch nicht! Ich muss auch noch das Weinen anfangen, wenn du weinst.

- Ti prego, non piangere.
- Per favore, non piangere.

- Bitte weine nicht.
- Bitte weine nicht!

- Tom ha smesso di piangere.
- Tom smise di piangere.

Tom hörte auf zu weinen.

- Ha fatto piangere mia madre.
- Fece piangere mia madre.

Das brachte meine Mutter zum Weinen.

- Tom ha continuato a piangere.
- Tom continuò a piangere.

- Tom hörte nicht auf zu weinen.
- Tom weinte weiter.

- Ha iniziato a piangere.
- Lui ha iniziato a piangere.

Er begann zu weinen.

- Tom ha fatto piangere Mary.
- Tom fece piangere Mary.

Tom brachte Maria zum Weinen.

- Ha fatto piangere sua sorella.
- Fece piangere sua sorella.

Er brachte seine Schwester zum Weinen.

- Ha fatto piangere sua madre.
- Fece piangere sua madre.

Er brachte seine Mutter zum Weinen.

- Non potevo non piangere.
- Io non potevo non piangere.

- Ich konnte nicht anders als weinen.
- Ich musste einfach weinen.

- Ha iniziato a piangere.
- Lei ha iniziato a piangere.

Sie haben angefangen zu weinen.

"Non piangere", disse.

„Weine nicht“, sagte sie.

Non voglio piangere.

Ich will nicht weinen.

L'ho vista piangere.

Ich habe sie weinen sehen.

L'ho visto piangere.

- Ich habe ihn weinen gesehen.
- Ich habe ihn weinen sehen.

Mi fa piangere.

Das bringt mich zum Weinen.

L'abbiamo sentito piangere.

Wir haben ihn weinen gehört.

Tom potrebbe piangere.

Tom könnte weinen.

L'ho fatta piangere.

Ich brachte sie zum Weinen.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.
- Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.

- Non posso ridere o piangere.
- Io non posso ridere o piangere.
- Non riesco a ridere o piangere.
- Io non riesco a ridere o piangere.

- Ich kann nicht lachen und nicht weinen.
- Ich kann weder lachen noch weinen.

- Il bambino è scoppiato a piangere.
- Il bambino scoppiò a piangere.

- Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
- Das Baby begann zu weinen.

- Il bebè ha smesso di piangere.
- Il bebè smise di piangere.

Das Baby hörte auf zu schreien.

- Mia sorella ha iniziato a piangere.
- Mia sorella iniziò a piangere.

Meine Schwester fing an zu weinen.

- Tom ha provato a non piangere.
- Tom provò a non piangere.

Tom versuchte, nicht zu weinen.

- Anche io ho iniziato a piangere.
- Anche io iniziai a piangere.

Auch ich fing an zu weinen.

- Tom ha fatto piangere sua sorella.
- Tom fece piangere sua sorella.

Tom brachte seine Schwester zum Weinen.

- Qualunque cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa diciate, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa diciate, la farà piangere.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

Anziché piangere, preferisco agire.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Ho voglia di piangere.

Mir ist zum Heulen zumute.

Non fa che piangere.

Er tut nichts, außer zu weinen.

Lui la fece piangere.

Er brachte sie zum Weinen.

Ti prego, non piangere.

Bitte weine nicht.

Ho cominciato a piangere.

Ich fing an zu weinen.

Mi sento di piangere.

- Mir ist zum Weinen zumute.
- Ich habe Lust zu weinen.

Smettila! L'hai fatta piangere!

Halt! Du bringst sie zum Weinen.

Lei cominciò a piangere.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

Lui cominciò a piangere.

Er begann zu weinen.

Lui continuò a piangere.

Er weinte weiter.

Avete fatto piangere Tom.

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

Cosa ti fa piangere?

Warum weinst du?

Smettila! L'hai fatto piangere!

Halt! Du bringst ihn zum Weinen.

Lei la fece piangere.

Sie brachte sie zum Weinen.

Smettetela! L'avete fatto piangere!

Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.

Smettetela! L'avete fatta piangere!

Halt! Sie bringen sie zum Weinen.

- Andrà tutto bene. Smettila di piangere.
- Andrà tutto bene. Smettetela di piangere.
- Andrà tutto bene. La smetta di piangere.

Es wird alles gut. Hör auf zu weinen!

- Non so se ridere o piangere.
- Io non so se ridere o piangere.

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

- Non riesco a smettere di piangere.
- Io non riesco a smettere di piangere.

Ich kann nicht aufhören zu weinen.

- Bill ha continuato a piangere per ore.
- Bill continuò a piangere per ore.

Bill weinte stundenlang.

- Non riuscivo a smettere di piangere.
- Io non riuscivo a smettere di piangere.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.

- Tom non ha fatto altro che piangere.
- Tom non fece altro che piangere.

Tom weinte nur.

Non c'è tempo per piangere.

Zum Trauern bleibt keine Zeit.

Piangere non serve a molto.

- Weinen nützt nicht viel.
- Klagen hilft nicht weiter.

Questo mi ha fatto piangere.

Das brachte mich zum Weinen.