Translation of "Piovere" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Piovere" in a sentence and their japanese translations:

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

Potrebbe piovere.

- 雨になるかもしれないな。
- 雨が降るかもしれない。

- Incominciò improvvisamente a piovere.
- Ha iniziato improvvisamente a piovere.
- Iniziò improvvisamente a piovere.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。

- Vorrei smettesse di piovere.
- Vorrei che smettesse di piovere.
- Io vorrei che smettesse di piovere.
- Vorrei che la smettesse di piovere.
- Io vorrei che la smettesse di piovere.
- Io vorrei smettesse di piovere.

- 雨が止んでくれればなあ。
- 雨、止んでくれないかな。

Minaccia di piovere.

雨が降る恐れがある。

Dovrebbe piovere presto.

やがて雨になるかもしれない。

Sta per piovere.

- 雨が降り出しそうだ。
- 雨が降りそうね。
- 雨になりそうだよ。

Cominciò a piovere.

雨が降りはじめた。

Potrebbe piovere presto.

直に雨が降るかもしれない。

Continua a piovere.

雨が降り続いています。

Potrebbe piovere domani.

明日は雨かもしれない。

- Ha cominciato a piovere seriamente.
- Ha iniziato a piovere seriamente.

本格的に雨が降り出した。

- Inizieremo appena smette di piovere.
- Cominceremo appena smette di piovere.

私たちは雨が止み次第出発します。

- Temo che possa piovere domani.
- Io temo che possa piovere domani.

明日は雨になるかもしれない。

- Improvvisamente s'è messo a piovere.
- Si è messo improvvisamente a piovere.

突然雨が降り出した。

- Partiremo appena smette di piovere.
- Noi partiremo appena smette di piovere.

私たちは雨が止み次第出発します。

- Ha iniziato a piovere verso sera.
- Iniziò a piovere verso sera.

夕方から雨が降り出した。

- All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
- Improvvisamente ha cominciato a piovere molto forte.
- All'improvviso cominciò a piovere molto forte.
- Improvvisamente cominciò a piovere molto forte.

突然雨が激しく降り出した。

Oggi pomeriggio potrebbe piovere.

今日の午後雨が降るかもしれない。

Ha smesso di piovere.

- 雨は止んだ。
- 雨が止んだ。

Smetterà di piovere presto.

雨はすぐやみますよ。

È smesso di piovere.

雨が降り止んだ。

- Andrò anche se dovesse piovere a dirotto.
- Andrò anche se dovesse piovere pesantemente.

たとえ大雨になっても私は行く。

- Stavamo per iniziare quando ha cominciato a piovere.
- Stavamo per iniziare quando cominciò a piovere.
- Stavamo per cominciare quando ha iniziato a piovere.
- Stavamo per cominciare quando iniziò a piovere.

出かけようとしていると雨が降ってきた。

Andiamo appena smette di piovere.

雨が止んだらすぐに出かけましょう。

Ho detto che potrebbe piovere.

雨が降るかもしれないと私は言った。

Sembra che stia per piovere.

- まるで雨が降り出しそうに見える。
- 今にも雨が降り出しそうだよ。

Smetterà di piovere a breve.

まもなく雨はやむだろう。

Appena dopo iniziò a piovere.

まもなく雨が降り出した。

Può piovere intorno a mezzogiorno.

お昼頃雨が降るかもしれない。

Andremo quando smette di piovere.

私達は雨がやんだら行く。

Se solo smettesse di piovere!

- 雨がやんでくれさえしたら。
- 雨がやみさえすればなあ。

Andremo quando finirà di piovere.

- 私達は雨がやんだら行く。
- 雨が上がったら僕らは行きます。

Continuò a piovere tutto il giorno.

- 雨は1日中降り続いた。
- 一日中雨は降り続いた。

Alla fine è cominciato a piovere.

とうとう雨が降り出した。

Aspettiamo finché non smette di piovere.

- 雨が止むまで待ちましょう。
- 雨がやむまで待とう。

Cosa faremo se verrà a piovere?

もし雨が降ったら何をしようか。

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

- 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
- 家を出るとすぐに雨が降り始めた。

- Stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo giocato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo giocato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, giocammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi giocammo dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo suonato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo suonato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, suonammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi suonammo dentro.
- Iniziò a piovere a catinelle. Così giocammo dentro.

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

- È stato ieri sera quando ha iniziato a piovere.
- Era ieri sera quando ha iniziato a piovere.

雨が降り出したのは昨日の夜でした。

Forza, veloci, prima che cominci a piovere.

急がないと雨が降ってくるよ。

Iniziò a piovere e lei si bagnò.

雨が降りだして彼女はぬれてしまった。

Giochiamo a baseball quando smette di piovere.

雨がやんだら野球をしよう。

"Avrà smesso di piovere?" "Speriamo di si."

「雨やんだかな?」「やんでるといいね」

Verso sera ha finalmente smesso di piovere.

夕方ごろになってようやく雨があがった。

Torniamo indietro prima che inizi a piovere.

雨が降り出さないうちに帰りましょう。

Non andrò se non smetterà di piovere.

雨がやまなかったらいきません。

- Per peggiorare le cose, ha cominciato a piovere pesantemente.
- Per peggiorare le cose, ha iniziato a piovere pesantemente.

更に悪いことには、雨が激しく降り出した。

- Se dovesse piovere, non dovremmo fare un viaggio piacevole.
- Se dovesse piovere, noi non dovremmo fare un viaggio piacevole.

万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。

In ogni caso andrò quando smette di piovere.

いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。

Se dovesse piovere domani, la partita verrebbe rinviata.

仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。

- Cominciò a diluviare.
- Cominciò a piovere a catinelle.

雨が土砂降りに降り始めた。

Potrebbe piovere. Sarà meglio che prendiamo un ombrello.

ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。

Se domani dovesse piovere, non giocherò a golf.

あす万一雨なら、私はゴルフはしない。

- Potrebbe essere che domani piova.
- Domani potrebbe piovere.

明日は雨になるかもしれない。

- Sembra che stia per piovere.
- Sembra che pioverà.

- 雨が降りそうですね。
- 雨が降りそうです。
- 雨が降りそうだ。
- 雨が降りそう。
- 雨が降りそうね。

Appena avevo cominciato quando ha iniziato a piovere.

出発するかしないうちに雨が降り出した。

- Ho preso un ombrello nel caso in cui dovesse piovere.
- Io ho preso un ombrello nel caso in cui dovesse piovere.

雨が降るといけないから傘を持って行った。

Proprio mentre stavo per uscire, ha iniziato a piovere.

ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。

Iniziò a piovere prima che io tornassi a casa.

- 私が帰宅する前に雨が降り始めた。
- 家に着く前に雨が降り始めた。

Per peggiorare le cose, ha cominciato a piovere pesantemente.

更に悪いことには、雨が激しく降り出した。

Si è rabbuiato. Mi chiedo se stia per piovere.

暗くなってきたね。雨降るのかな?

Ha cominciato a piovere e lei si è bagnata.

雨が降りだして彼女はぬれてしまった。

- Hanno aspettato sotto il portico fino a quando non ha smesso di piovere.
- Loro hanno aspettato sotto il portico fino a quando non ha smesso di piovere.
- Aspettarono sotto il portico fino a quando non smise di piovere.
- Loro aspettarono sotto il portico fino a quando non smise di piovere.

彼らは雨が止むまでポーチで待った。

Ora che ha smesso di piovere, possiamo andare a casa.

もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。

Non appena è uscito di casa ha cominciato a piovere.

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

Sembra che si prepari a piovere. Meglio portare i panni dentro.

雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。

Dato che era smesso di piovere, lui uscì per una passeggiata.

雨がやんだので彼は散歩に出かけた。

Faresti meglio a portarti un ombrello in caso si metta a piovere.

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

Non avrei dovuto annaffiare i fiori. Appena ho finito, ha iniziato a piovere.

- 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
- 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。

La strada era piuttosto fangosa e, quel che è peggio, ha cominciato a piovere.

道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。

- È probabile che piova ancora.
- È probabile che piova di nuovo.
- È probabile che torni a piovere.

また雨が降りそうだ。

- Sembra che potrebbe piovere oggi. Sono preoccupato che la nostra festa per la visione della fioritura dei ciliegi potrebbe essere annullata.
- Sembra che potrebbe piovere oggi. Sono preoccupata che la nostra festa per la visione della fioritura dei ciliegi potrebbe essere annullata.

今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。

- Non dimenticate di prendere il vostro ombrello, nel caso piova.
- Non si dimentichi di prendere il suo ombrello, in caso dovesse piovere.

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。