Translation of "Mostrare" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mostrare" in a sentence and their german translations:

- Posso mostrarti qualcosa?
- Ti posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarvi qualcosa?
- Vi posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarle qualcosa?
- Le posso mostrare qualcosa?

- Darf ich dir etwas zeigen?
- Darf ich Ihnen etwas zeigen?
- Darf ich euch etwas zeigen?

Non mostrare le tue emozioni.

Zeige deine Gefühle nicht.

Si deve mostrare il passaporto.

Man muss den Reisepass vorweisen.

- Dovresti mostrare il buon esempio ai tuoi figli.
- Dovreste mostrare il buon esempio ai vostri figli.
- Dovrebbe mostrare il buon esempio ai suoi figli.

Du solltest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.

- Mi può mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi può mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa piantina?

- Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Können Sie mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Kannst du mir meinen Standpunkt auf dieser Karte zeigen?

- Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.
- Io non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

- Non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.
- Tu non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.

Du hast nicht die Angewohnheit, deine Gefühle zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lui non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Er hat nicht die Angewohnheit, seine Gefühle zu zeigen.
- Er pflegt seine Gefühle nicht zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Sie hat nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.
- Sie pflegt ihre Gefühle nicht zu zeigen.

Al confine dovetti mostrare il mio passaporto.

An der Grenze wurde ich aufgefordert, meinen Pass zu präsentieren.

Si finisce per mostrare e rendere permanente,

am Ende verwenden und dauerhaft einsetzen,

Mi può mostrare il suo passaporto, per favore?

Würden Sie mir bitte Ihren Pass zeigen?

Non hanno l'abitudine di mostrare i loro sentimenti.

Sie haben nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

Dovresti mostrare il buon esempio ai tuoi figli.

Du solltest deinen Kindern ein gutes Beispiel abgeben.

E mostrare a persone diverse tipi di annunci diversi?

und zeigen verschiedenen Nutzern
verschiedene Anzeigentypen?

- Ho fatto un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.
- Feci un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.

Ich nickte zum Zeichen, dass ich zustimmte.

E quello che voglio non è mostrare una scena realistica.

Ich will keine realistische Szene zeigen.

Da un dispositivo mobile, perché dovresti mostrare loro gli stessi annunci

einem mobilen Gerät besucht, warum sollten
Sie ihm die gleichen Anzeigen schalten,

Mostrare i propri veri sentimenti non è considerato una virtù in Giappone.

Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.

- Non mostrare le tue emozioni.
- Non mostri le sue emozioni.
- Non mostrate le vostre emozioni.

Zeige deine Gefühle nicht.

Noi in questo Parlamento dovremmo mostrare un po’ più di gratitudine e muovere meno critiche.

Als Abgeordnete dieses Hauses sollten wir etwas mehr Dankbarkeit und etwas weniger Kritik zeigen.

Le persone vissute prima di me hanno fatto così tanto per me che voglio mostrare la mia gratitudine facendo qualcosa per le persone che vivranno dopo di me.

Die Menschen, die vor mir lebten, haben so viel für mich getan, dass ich meine Dankbarkeit dadurch zum Ausdruck bringen will, dass ich etwas für die Menschen tue, die nach mir leben.