Translation of "Tue" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tue" in a sentence and their german translations:

Mandami le tue.

Schick mir deine.

Sono nelle tue mani.

Sie sind in deinen Händen.

Ecco le tue chiavi.

Hier sind deine Schlüssel.

Risparmia le tue forze.

Spar dir deine Kraft auf.

Accetto le tue condizioni.

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich nehme deine Bedingungen an.

Dai delle tue notizie!

Melde dich mal wieder!

Chiama le tue sorelle.

Ruf deine Schwestern.

- Le tue labbra sono come rose.
- Le tue labbra sono come delle rose.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Le tue mestruazioni sono normali?

Ist deine Menstruation normal?

Non mostrare le tue emozioni.

Zeige deine Gefühle nicht.

Dove sono le tue chiavi?

Wo sind deine Schlüssel?

Dove sono le tue cose?

Wo sind deine Sachen?

Le tue mani sono pulite?

Hast du saubere Hände?

Le tue scarpe sono qui.

- Deine Schuhe sind hier.
- Hier sind deine Schuhe.

Hai dimenticato le tue promesse?

Hast du deine Versprechungen vergessen?

Tom, sono nelle tue mani.

Tom, ich bin in deinen Händen.

Mi piacciono le tue gambe.

Deine Beine gefallen mir.

Che diminuisce le tue classifiche.

was Ihre Rankings verschlechtert.

E sono orgoglioso delle tue decisioni.

Ich bin stolz auf deine Entscheidungen.

Le tue domande erano troppo dirette.

- Deine Fragen waren zu direkt.
- Ihre Fragen waren zu direkt.

Ehi, Tom, dimentica le tue paure.

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

Le tue labbra sono come rose.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Se le foto sono tue, complimenti!

Wenn das deine Fotos sind, meine Gratulation!

Le tue O sembrano delle A.

Deine Os sehen wie As aus.

- Sono tuoi, Tom.
- Sono tue, Tom.

Sie gehören dir, Tom.

Lo farò seguendo le tue istruzioni.

- Ich mache es nach deinen Anweisungen.
- Ich werde es gemäß Ihren Anweisungen ausführen.

Non ho dimenticato le tue parole.

Ich vergaß nicht deine Worte.

Le tue scarpe mi piacciono molto.

Deine Schuhe gefallen mir sehr.

Queste non sono le tue forchette.

Das sind nicht deine Gabeln.

Il futuro è nelle tue mani.

Die Zukunft liegt in deinen Händen.

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

Ich kümmere mich um deine Sachen, wenn du tot bist.

Non voglio più sentire le tue lamentele.

Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.

Le tue lacrime mi strappano il cuore!

Deine Tränen zerreißen mein Herz!

Posso prendere in prestito le tue forbici?

Darf ich mir deine Schere ausborgen?

Hai trovato le tue lenti a contatto?

Hast du deine Kontaktlinsen gefunden?

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

- Deine Worte erwärmen mir das Herz.
- Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

Posso chiederti quali sono le tue intenzioni?

- Darf ich fragen, was du beabsichtigst?
- Darf ich dich fragen, was deine Absichten sind?

Tom risponderà a tutte le tue domande.

Tom wird all deine Fragen beantworten.

Non lasciare in giro le tue cose.

Verstreue nicht überall deine Sachen!

Le tue idee sono un po' datate.

- Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
- Deine Ideen sind ein bisschen überholt.

Non ci sono risposte alle tue domande.

Es gibt auf deine Frage keine Antwort.

- Tu devi convincere il capo del personale delle tue capacità.
- Devi convincere il capo del personale delle tue capacità.

Du musst den Personalchef von deinen Fähigkeiten überzeugen.

Confronta le tue risposte con quelle del professore.

Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.

Sebbene fossi presente, non udii le tue parole.

Obwohl ich zugegen war, habe ich nicht gehört, was du gesagt hast.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Deine Schuhe beißen sich mit der Kleidung.

Le tue argomentazioni sono convincenti e ben formulate.

- Deine Argumentation ist überzeugend und gut formuliert.
- Deine Argumente sind überzeugend und gut formuliert.

Ti ringrazio per le tue parole di incoraggiamento.

Ich danke dir für deine aufmunternden Worte.

Toudaiji è il più grande dei tue templi.

- Der Tōdai-ji ist der größere der zwei Tempel.
- Der Tōdai-ji ist der größere der beiden Tempel.

Appendi le tue camicie prima che si scupino.

Hängen Sie Ihre Hemden auf, bevor sie knittern.

Le tue parole di conforto mi accarezzano l'anima.

Deine Trostworte streicheln meine Seele.

"Posso prendere in prestito le tue calze?" "No."

„Kann ich deine Socken haben?" - „Ausgeschlossen."

- Questi sono tuoi, Tom?
- Queste sono tue, Tom?

Sind das deine, Tom?

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Ich denke, du solltest deine Essgewohnheiten ändern.

Il tuo tappeto si abbina alle tue tende?

Passt Ihr Teppich zu Ihren Vorhängen?

"Di che nazionalità sono le tue nonne?" "Etiope."

„Was sind deine Großeltern für Volksleute?“ – „Äthiopier.“

"Di che nazionalità erano le tue professoresse?" "Cinese."

„Welche Nationalität hatten deine Professorinnen?“ – „Chinesisch.“

Che a sua volta diminuirà le tue classifiche

was wiederum langfristig zu

- Le vostre dichiarazioni riflettono la vostra intolleranza.
- Le tue dichiarazioni riflettono la tua intolleranza.
- Le tue dichiarazioni riflettono la sua intolleranza.

Ihre Aussagen spiegeln Ihre Intoleranz.

E dico con piena consapevolezza tutte le tue esperienze,

und ich sage ganz bewusst, auf all deine Erfahrungen --

Ma le tue decisioni mi hanno tenuto in vita

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

Della gentilezza delle tue parole non so cosa farmene.

Freundlichkeit nur in Worten brauche ich nicht.

- Quali sono le tue paure?
- Di cosa hai paura?

- Wovor hast du Angst?
- Wovor fürchtest du dich?

È questo il negozio dove compri le tue scarpe?

Ist es dieser Laden, wo du deine Schuhe kaufst?

Le tue parole riempiono il mio cuore di gioia.

Deine Worte haben mir Freude ins Herz gezaubert.

Le tue parole mi hanno liberato da ogni dubbio.

Deine Worte haben mich von jeglichem Zweifel befreit.

Le tue scarpe sono qui. Dove sono le mie?

Deine Schuhe sind hier. Wo sind denn meine?

- Dove sono le tue chiavi?
- Dove sono le vostre chiavi?

Wo sind deine Schlüssel?

Ho bisogno di una matita, posso usare una delle tue?

Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen?

- Tutto dipende da te.
- Tutto è interamente nelle tue mani.

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.

Rispetto le tue opinioni e il tuo diritto di esprimerle.

- Ich respektiere Ihre Meinungen und Ihr Recht, sie auszudrücken.
- Ich respektiere deine Auffassungen und dein Recht, sie zum Ausdruck zu bringen.