Translation of "Atto" in German

0.009 sec.

Examples of using "Atto" in a sentence and their german translations:

Era un atto di disperazione.

Es war eine Verzweiflungstat.

Adesso comincia il tiro atto.

Der dritte Akt fängt gleich an.

Amarsi è un atto egoistico?

Ist Lieben egoistisch?

Questo è... il suo atto finale.

Dies ist sein letzter Akt.

è un deliberato atto di disinformazione.

sondern ein bewusster Akt von Fehlinformation.

Il suicidio è un atto disperato.

Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit.

Niente potrà scusare un atto del genere.

Nichts kann so eine Tat entschuldigen.

Il suicidio è un atto di disperazione.

Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit.

Questo piano dovrebbe essere messo in atto.

Dieser Plan sollte durchgeführt werden.

Il sesso è più di un semplice atto.

Sex ist mehr als nur ein Akt.

Di persone che avevano messo in atto quella politica

Menschen, die Ihre Pflicht taten

Il personaggio principale non può morire nel primo atto.

Der Hauptdarsteller kann nicht im ersten Akt sterben.

La tua idea mi è piaciuta e l'ho messa in atto.

Deine Idee hat mir gefallen und ich habe sie umgesetzt.

Sarebbe stato un atto volontario per salvaguardare la propria sicurezza e sopravvivenza.

Das wäre ein bewusster Akt gewesen, um seine eigene Sicherheit und Überleben zu gewährleisten.

La Danimarca e i Paesi Bassi hanno messo in atto simili strategie.

Dänemark und die Niederlande verwenden ein ähnliches System.

Compito di imporre alla Svizzera il suo "Atto di mediazione", che eseguì con

Aufgabe, der Schweiz seinen "Vermittlungsakt" aufzuerlegen, den er

Se l'accordo venisse messo in atto, ne risulterebbe una situazione a dir poco grottesca.

Wenn die Vereinbarung durchgeführt würde, entstünde eine geradezu groteske Situation.

È un atto di tradimento vendere i segreti militari ai nemici del vostro paese.

Militärische Geheimnisse an Feinde zu verkaufen ist Verrat.

Il suicidio è un atto di vendetta contro se stessi, e io personalmente non ho nulla contro di me.

Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.