Translation of "Niente" in German

0.025 sec.

Examples of using "Niente" in a sentence and their german translations:

Niente di niente.

Überhaupt nichts.

Niente dolore, niente guadagno.

- Ohne Schweiß keinen Preis.
- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ohne Fleiß kein Preis.

Niente acqua, niente vita.

Ohne Wasser kein Leben.

Niente.

Rein gar nichts.

Niente di intelligente. Niente di motivazionale.

Nichts Intelligentes. Nichts Inspirierendes.

Ci ho provato, niente, niente jazz.

Ich hab's versucht, das war's, kein Jazz.

- Non ho niente.
- Io non ho niente.

Ich habe nichts.

- Non sapevo niente.
- Io non sapevo niente.

- Ich habe nichts gewußt.
- Ich wusste nichts.

- O tutto o niente.
- Tutto o niente.

Alles oder nichts.

- Non significa niente.
- Questo non significa niente.

Das besagt nichts.

Niente altro.

Das war's.

Niente male.

Ziemlich gut.

No, niente.

Nein, nichts.

niente cambierà.

verändert sich nichts,

Niente panico!

Keine Panik!

- Niente!
- Nulla!

Nichts!

- Non posso fare niente.
- Non posso farci niente.

Ich kann nichts tun.

- Non ti piace niente.
- Non vi piace niente.

- Du magst nichts.
- Sie mögen nichts.

- È meglio che niente.
- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.
- Das ist besser als nichts.

- Non ti capisco per niente.
- Io non ti capisco per niente.
- Non vi capisco per niente.
- Io non vi capisco per niente.
- Non la capisco per niente.
- Io non la capisco per niente.

- Ich verstehe dich überhaupt nicht.
- Ich verstehe euch kein Stück.
- Ich verstehe Sie nicht im Mindesten.
- Ich verstehe euch überhaupt nicht.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

Mache keine halben Sachen.

- Facevo finta di niente.
- Io facevo finta di niente.

Ich stellte mich taub.

- Non hanno fatto niente.
- Loro non hanno fatto niente.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

- Non sapete niente, vero?
- Voi non sapete niente, vero?

Ihr wisst nichts, wie?

Perché era niente

Es war nichts

Niente male davvero.

Das ist wirklich gut.

Non fa niente!

- Das macht nichts.
- Vergiss es.

Niente più feste.

Keine Partys mehr.

Non cambierà niente.

Das wird nichts ändern.

Non so niente.

Ich weiß nichts.

Niente può fermarla.

Nichts kann sie aufhalten.

Niente mi spaventa.

Mich schreckt nichts.

Meglio di niente.

Besser als nichts.

Non vedo niente.

Ich sehe nichts.

Non vale niente.

- Das ist doof.
- Das ist bemitleidenswert.
- Das ist blöd.

Non sapevo niente.

Ich wusste nichts.

Non mangiano niente.

Sie essen nichts.

Non comprarmi niente!

Kauf mir nichts!

Non scrivo niente.

Ich schreibe nichts.

Non promettere niente.

Versprich nichts!

Attenzione, niente panico!

Achtung, keine Panik!

- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non possiamo farci niente.

- Daran kann man nichts machen.
- Daran kann man nichts ändern.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

Es ist nichts mehr zu essen da.

- Non hai niente da fare?
- Non avete niente da fare?

Hast du nichts zu tun?

- Non cambia nulla.
- Niente cambia.
- Nulla cambia.
- Non cambia niente.

Nichts ändert sich.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Warten bringt nichts.

Tom è un ignorante. Non capisce assolutamente niente di niente.

Tom ist ein Ignorant. Er versteht rein gar nichts.

- Non mangi niente.
- Tu non mangi niente.
- Non mangi nulla.
- Tu non mangi nulla.
- Non mangiate niente.
- Voi non mangiate niente.
- Non mangiate nulla.
- Voi non mangiate nulla.
- Non mangia niente.
- Lei non mangia niente.
- Non mangia nulla.
- Lei non mangia nulla.
- Non stai mangiando niente.

- Du isst nichts.
- Sie essen nichts.
- Ihr esst nichts.

- Non sa niente della tua famiglia.
- Lei non sa niente della tua famiglia.
- Non sa niente della sua famiglia.
- Lei non sa niente della sua famiglia.
- Non sa niente della vostra famiglia.
- Lei non sa niente della vostra famiglia.

- Sie weiß nichts über deine Familie.
- Sie weiß nichts über eure Familie.
- Sie weiß nichts über Ihre Familie.

- Non comprarmi niente.
- Non comprarmi nulla.
- Non mi comprare niente.
- Non mi comprare nulla.
- Non mi compri niente.
- Non mi compri nulla.
- Non compratemi niente.
- Non compratemi nulla.
- Non mi comprate niente.
- Non mi comprate nulla.
- Non comprarmi niente!

Kauf mir nichts!

- Non ammettere niente.
- Non ammettere nulla.
- Non ammettete nulla.
- Non ammettete niente.
- Non ammetta nulla.
- Non ammetta niente.

Gib nichts zu!

- Non ricordi niente?
- Non ricordi nulla?
- Non ricorda niente?
- Non ricorda nulla?
- Non ricordate niente?
- Non ricordate nulla?

- Erinnerst du dich an nichts?
- Erinnerst du dich an nichts mehr?

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

- Non promettere niente.
- Non promettere nulla.
- Non promettete niente.
- Non promettete nulla.
- Non prometta niente.
- Non prometta nulla.

Versprich nichts!

- Non capisci niente.
- Non capisci nulla.
- Non capisce niente.
- Non capisce nulla.
- Non capite niente.
- Non capite nulla.

- Du verstehst überhaupt nichts.
- Sie verstehen überhaupt nichts.

- Non devo niente a nessuno.
- Io non devo niente a nessuno.

Ich bin niemandem etwas schuldig.

- Non sapevo niente.
- Non ho saputo nulla.
- Io non sapevo niente.

- Ich habe nichts gewußt.
- Ich wusste nichts.

- Non riusciamo a vedere niente.
- Non si riesce a vedere niente.

Wir können nichts sehen.

- Non hai ancora visto niente!
- Tu non hai ancora visto niente!

Das ist noch gar nichts!

- Tu non sai niente di me.
- Non sai niente di me.

Du weißt nichts über mich.

- Non ho niente da fare.
- Io non ho niente da fare.

Ich habe nichts zu tun.

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

- Das wird nichts ändern.
- Das wird nichts daran ändern.

- Niente dolore, niente guadagno.
- A gloria non si va senza fatica.

- Von nichts kommt nichts.
- Ohne Fleiß kein Preis.

- Parlavamo di tutto e niente.
- Noi parlavamo di tutto e niente.

Wir unterhielten uns über Gott und die Welt.

Ma ancora niente oasi.

und immer noch keine Spur von der Oase.

È meglio che niente.

Es ist besser als nichts.

Non posso fare niente.

Ich kann nichts tun.

Lui non disse niente.

- Sie sagte nichts.
- Sie hat nichts gesagt.
- Er sagte nichts.

Non hai scritto niente.

Du hast nichts geschrieben.

Domandare non costa niente.

Fragen kostet nichts.

Sognare non costa niente.

Träumen kostet nichts.

O Cesare o niente.

Entweder Caesar oder nichts.

Niente è ancora deciso.

Noch ist nichts entschieden.

Non mi piace niente.

Ich mag nichts.

Non ha capito niente.

- Er hat nichts begriffen.
- Er verstand nichts.