Translation of "Dentro" in French

0.023 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their french translations:

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

Reste à l'intérieur !

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

Entre.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

Reviens à l'intérieur.

- Mandalo dentro.
- Mandatelo dentro.
- Lo mandi dentro.

- Envoie-le !
- Envoyez-le !

- Mandala dentro.
- La mandi dentro.
- Mandatela dentro.

- Envoie-la !
- Envoyez-la !

- Mettetelo dentro.
- Mettilo dentro.

Mets-le dedans.

- Manda dentro Tom.
- Mandate dentro Tom.
- Mandi dentro Tom.

- Faites entrer Tom.
- Fais entrer Tom.

- Porta dentro Tom.
- Portate dentro Tom.
- Porti dentro Tom.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

- Noi siamo dentro.
- Siamo dentro.

Nous sommes à l'intérieur.

- Sarò dentro.
- Io sarò dentro.

Je serai à l'intérieur.

- Sono dentro.
- Io sono dentro.

- Je me trouve à l'intérieur.
- Je suis à l'intérieur.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

- Lo porterò dentro.
- La porterò dentro.

Je le prendrai à l'intérieur.

- Non andare lì dentro.
- Non andate lì dentro.
- Non vada lì dentro.

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

- Non vuoi venire dentro?
- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

- Ne voulez-vous pas venir à l'intérieur ?
- Ne veux-tu pas venir à l'intérieur ?

- Fai stare dentro Tom.
- Fate stare dentro Tom.
- Faccia stare dentro Tom.

- Maintenez Tom à l'intérieur.
- Maintiens Tom à l'intérieur.

- È andata dentro.
- Lei è andata dentro.

Elle est rentrée.

- Cosa c'è dentro?
- Che cosa c'è dentro?

- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur ?

- Tom sbirciò dentro.
- Tom ha sbirciato dentro.

- Tom jeta un coup d'œil à l'intérieur.
- Tom jeta un œil à l'intérieur.

- Mi sento solo dentro.
- Io mi sento solo dentro.
- Mi sento sola dentro.
- Io mi sento sola dentro.

- Je me sens seul, à l'intérieur.
- Je me sens seule, à l'intérieur.

- Posso nascondermi qui dentro?
- Posso nascondermi qua dentro?
- Mi posso nascondere qui dentro?
- Mi posso nascondere qua dentro?

Est-ce que je peux me cacher ici ?

- Vieni dentro, fuori fa freddo!
- Vieni dentro. Fa freddo fuori.
- Venite dentro. Fa freddo fuori.
- Venga dentro. Fa freddo fuori.
- Vieni dentro. C'è freddo fuori.
- Venite dentro. C'è freddo fuori.
- Venga dentro. C'è freddo fuori.

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

- Ora entra.
- Ora entrate.
- Ora entri.
- Adesso entra.
- Adesso entri.
- Adesso entrate.
- Ora vieni dentro.
- Ora venite dentro.
- Ora venga dentro.
- Adesso vieni dentro.
- Adesso venite dentro.
- Adesso venga dentro.

Maintenant, entre.

- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

Ne voulez-vous pas venir à l'intérieur ?

- C'è qualcuno lì dentro?
- C'è qualcuno là dentro?

Y a-t-il qui que ce soit, là-dedans ?

- Entra. Insisto.
- Entrate. Insisto.
- Entri. Insisto.
- Vieni dentro. Insisto.
- Venite dentro. Insisto.
- Venga dentro. Insisto.

- Entrez. J'insiste.
- Entre. J'insiste.

- Non vedo nessuno dentro.
- Io non vedo nessuno dentro.

Je ne vois personne à l'intérieur.

- Non andrò lì dentro.
- Io non andrò lì dentro.

Je ne vais pas aller là-dedans.

dentro di me.

À l'intérieur de moi.

Diamo un'occhiata dentro.

Venez voir dedans.

Le zanne... dentro.

Ses crocs... sont dedans.

Le zanne...dentro.

Ses crocs... sont dedans.

Qualcuno è dentro.

Quelqu'un est à l'intérieur.

Sto tornando dentro.

Je retourne à l'intérieur.

Tom è dentro.

Tom est dedans.

Tom aspettava dentro.

Tom attendait à l'intérieur.

Tom è dentro?

Tom est là ?

C'è buio dentro.

- Il fait sombre à l'intérieur.
- À l’intérieur, c’est sombre.

Possiamo andare dentro?

Pouvons-nous aller à l'intérieur ?

- Torniamo dentro.
- Rientriamo.

Retournons à l'intérieur.

- Non entrare qui dentro, per favore!
- Non entrare qui dentro, per piacere!
- Non entri qui dentro, per favore!
- Non entri qui dentro, per piacere!
- Non entrate qui dentro, per favore!
- Non entrate qui dentro, per piacere!

- N'entrez pas, s'il vous plait !
- N'entre pas, je te prie !
- N'entrez pas, je vous prie !

- Che diavolo stai facendo qui dentro?
- Che diavolo sta facendo qui dentro?
- Che diavolo state facendo qui dentro?
- Che diavolo stai facendo qua dentro?
- Che diavolo sta facendo qua dentro?
- Che diavolo state facendo qua dentro?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

- Peter non è dentro ora.
- Peter non è dentro adesso.

Peter n'est pas là maintenant.

- Fa davvero caldo lì dentro.
- Fa veramente caldo lì dentro.

- Il y fait vraiment chaud.
- Il fait vraiment chaud, là-bas.

- Vieni dentro, fa freddo fuori!
- Vieni dentro, fuori fa freddo!

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Dio dentro di me parla a Dio dentro di te.

Dieu en moi parle à Dieu en vous.

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

- Vieni dentro, la porta è aperta.
- Venga dentro, la porta è aperta.
- Venite dentro, la porta è aperta.

- Entre. La porte est ouverte.
- Entrez. La porte est ouverte.

- Trasportavano dell'acqua dentro dei secchi.
- Loro trasportavano dell'acqua dentro dei secchi.

- Ils ont porté l'eau dans des seaux.
- Elles ont porté l'eau dans des seaux.
- Ils portèrent l'eau dans des seaux.
- Elles portèrent l'eau dans des seaux.

- Ha i piedi in dentro.
- Lei ha i piedi in dentro.

Elle a les pieds en dedans.

- Non posso andare lì dentro.
- Io non posso andare lì dentro.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas y pénétrer.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je n'arrive pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y entrer.

- Sono stato dentro tutto il giorno.
- Io sono stato dentro tutto il giorno.
- Sono stata dentro tutto il giorno.
- Io sono stata dentro tutto il giorno.

- Je suis resté à l'intérieur toute la journée.
- Je suis restée à l'intérieur toute la journée.
- Je suis resté cloîtré toute la journée.
- Je suis restée cloîtrée toute la journée.

Siamo malvagi dentro, forse?

Sommes-nous malfaisants ?

Ve lo sentite dentro.

C'est un sentiment viscéral.

Sono dentro al canyon,

On est en bas du canyon en fente.

Terrestri dentro quest'aria viva.

des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

Li metto qui dentro.

Je vais juste les mettre ici.

C'è buio qui dentro.

- Il fait noir là-dedans.
- Il fait noir ici.

Guarderò se è dentro.

Je vais voir s'il est là.

Fa freddo qua dentro.

Il fait froid là-dedans.

C'è qualcuno lì dentro?

- Quiconque se trouve-t-il là-dedans ?
- Qui que ce soit se trouve-t-il là-dedans ?
- Y a-t-il qui que ce soit, là-dedans ?

Jiro non è dentro.

Jiro n'est pas ici.

Non vuoi venire dentro?

Ne veux-tu pas venir à l'intérieur ?

C'è caldo qua dentro.

Il fait chaud ici.

C'è qualcuno qui dentro?

- Y a-t-il qui que ce soit là-dedans ?
- Il y a quelqu’un ?

Tom è qui dentro.

- Tom est là.
- Tom est ici.

Tom è ancora dentro.

- Tom est toujours à l'intérieur.
- Tom est encore à l'intérieur.

Dentro fa troppo caldo.

Il fait beaucoup trop chaud là-dedans.

Nessuno può entrare dentro.

Personne ne peut y pénétrer.

- Questi monaci vivono dentro il monastero.
- Questi monaci abitano dentro il monastero.

Ces moines vivent dans le monastère.

- Tom entrò.
- Tom è andato dentro.
- Tom andò dentro.
- Tom è entrato.

- Tom est entré.
- Tom est allé à l'intérieur.

- Lo sapevi che Tom era lì dentro?
- Lo sapeva che Tom era lì dentro?
- Lo sapevate che Tom era lì dentro?

Savais-tu que Tom était à l'intérieur ?

- Cosa stava facendo Tom qui dentro?
- Che cosa stava facendo Tom qui dentro?

- Qu'est-ce que Tom faisait ici ?
- Que faisait Tom ici ?

- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro la paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro la paziente.

Le chirurgien a oublié quelque chose à l'intérieur du patient.

E poi li metto dentro.

Ensuite, on les met dedans.

Vedi quello che c'è dentro?

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Evidentemente si riparano qui dentro.

Cette grotte leur sert d'abri.

Fa più freddo qua dentro.

Il fait plus frais ici.

Uno: impegno totale. Dacci dentro.

Un : l'engagement total. On se donne à fond.

Vieni dentro, fa freddo fuori!

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Vieni dentro, fuori fa freddo!

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Va tutto bene là dentro?

Tout va-t-il bien, là-dedans ?

Chi altro c'è lì dentro?

Qui est encore là-dedans ?

Sta venendo dentro aria fresca.

De l'air frais entre dans la pièce.

Qualcuno mi ha spinto dentro.

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

C'è decisamente troppo caldo dentro...

C'est trop chaud à l'intérieur...

- Entra, Tom.
- Vieni dentro, Tom.

Entre, Tom.

- Ho aperto la scatola e ho guardato dentro.
- Aprii la scatola e guardai dentro.

J'ai ouvert la boîte et regardé dedans.

- Perché Tom e Mary erano lì dentro?
- Perché Tom e Mary erano là dentro?

Pourquoi Tom et Manon étaient-ils là ?

- I cani sono morti dentro il veicolo incandescente.
- I cani morirono dentro il veicolo incandescente.

Les chiens sont morts à l'intérieur du véhicule brûlant.

E dentro c'erano tre cuccioli morti -

et à l'intérieur, il y avait trois chatons morts.

Più spesso guardando giù e dentro.

plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

Dentro la miniera è buio pesto.

C'est le noir total dans cette mine.

Qui dentro ci finiscono gli animali,

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,