Translation of "Vai" in French

0.160 sec.

Examples of using "Vai" in a sentence and their french translations:

- Vai.
- Tu vai.

Tu vas.

- Vai pure.
- Vai avanti.

- Allez !
- Vas-y.
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

Vai!

Allez, file !

- Vai al concerto.
- Tu vai al concerto.

Tu vas au concert.

- Vai a dormire.
- Tu vai a dormire.

Tu vas dormir.

- Ignori dove vai.
- Tu ignori dove vai.

- Tu ignores où tu vas.
- Tu ne sais pas où tu vas.

- Ci vai spesso?
- Tu ci vai spesso?

Y vas-tu souvent ?

Vai via.

Allez, file !

Dove vai?

Où vas-tu ?

Vai all'anagrafe.

Va au bureau d'état civil.

Vai via!

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

Vai, Tom!

Allez, Tom !

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!

Va te faire foutre !

- Vai a Nîmes domani.
- Tu vai a Nîmes domani.

Tu vas à Nîmes demain.

- Ci vai da solo.
- Tu ci vai da solo.

Tu y vas seul.

- Ci vai da sola.
- Tu ci vai da sola.

Tu y vas seule.

- Vai a casa tua.
- Tu vai a casa tua.

Tu vas chez toi.

- Vai a nuotare quotidianamente.
- Tu vai a nuotare quotidianamente.

- Tu vas nager quotidiennement.
- Vous allez nager quotidiennement.

- Vai raramente al cinema.
- Tu vai raramente al cinema.

Tu vas rarement au cinéma.

- Vai fino a Roma.
- Tu vai fino a Roma.

Tu vas jusqu'à Rome.

Vai a correre."

Pars courir. »

Vai al parco.

- Va au parc.
- Allez au parc.

Vai al negozio.

- Va au magasin !
- Rends-toi au magasin !

- Vai!
- Vada!
- Andate!

- Allons-y !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- On y va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Vai a casa!

- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.
- Va à la maison !

Vai a dormire.

Va dormir !

Vai in psicoterapia.

Va en psychothérapie.

Vai indietro, Satana!

Arrière, Satan !

Vai al Diavolo!

- Je t'emmerde !
- Va au diable !
- Va au Diable !

Vai troppo lontano.

Tu vas trop loin.

Vai a dormire?

- Tu vas dormir ?
- Est-ce que tu vas te coucher ?

Vai a dormire!

- Va dormir !
- Va te coucher !

Vai a morire.

Va mourir.

Vai a svegliarla.

Va la réveiller.

Vai dalla nonna.

Va chez grand-mère.

Vai anche tu?

Y vas-tu également ?

Vai in ospedale.

Va à l'hôpital.

Vai avanti, Tom.

Continue, Thomas.

Te ne vai?

- Tu vas partir ?
- Tu t'en vas ?

Vai a cagare!

Va chier !

Vai più veloce.

- Va plus vite.
- Allez plus vite.
- Accélérez !
- Accélère !

Vai a camminare!

Va marcher !

- Vattene.
- Vai via.

Va t'en !

Vai a cercarlo!

Va le chercher !

Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta?

Vas-tu à l'école à pied ou en bicyclette ?

- No, vai a prendere l'autobus.
- No, tu vai a prendere l'autobus.

Non, tu vas prendre le bus.

- Vai a camminare ogni mattina.
- Tu vai a camminare ogni mattina.

- Tu vas marcher tous les matins.
- Vous allez marcher tous les matins.

- Vai a scuola il sabato.
- Tu vai a scuola il sabato.

Tu vas à l'école le samedi.

- Vai al corso di tennis?
- Tu vai al corso di tennis?

Tu vas au cours de tennis ?

E poi vai avanti.

, puis vous continuez.

Dove vai a scuola?

Où vas-tu à l'école ?

Non so dove vai.

- Je ne sais pas où tu vas.
- J'ignore où tu te rends.

Vai a cercarmi dell'acqua!

Va me chercher de l'eau !

Ci vai o no?

- Y vas-tu ou pas ?
- Y allez-vous ou pas ?

Dove vai in vacanza?

Où vas-tu en vacances ?

Vai al diavolo, imbroglione!

Va au diable, garnement !

Quando vai a casa?

À quelle heure rentres-tu chez toi ?

Vai a nuotare quotidianamente.

Tu vas nager quotidiennement.

Vai a farti fottere!

- Va te faire foutre !
- Va chier dans la Meuse !

Tu ci vai spesso?

Y vas-tu souvent ?

Se devi andare, vai.

Si tu dois aller, alors, va.

Rallenta! Vai troppo veloce!

Ralentis! Tu roules trop vite!

Quando vai in Europa?

Quand allez-vous en Europe ?

Vai a teatro stasera?

Vas-tu au théâtre ce soir ?

Te ne vai oggi?

- T'en vas-tu aujourd'hui ?
- Pars-tu aujourd'hui ?
- Est-ce aujourd'hui que tu pars ?

Vai a dormire, Tom.

- Va dormir, Tom.
- Va te coucher, Tom.

Tu ignori dove vai.

Tu ignores où tu vas.

- Paese che vai, usanza che trovi.
- Paese che vai, usanze che trovi.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

Vas-tu quelque part cet été ?

- Vai quasi ogni giorno su Internet.
- Tu vai quasi ogni giorno su Internet.

Tu vas presque chaque jour sur Internet.

Live strong, mettilo lì, vai.

« Sois fort », porté visiblement avant de démarrer.

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Vai subito, altrimenti farai tardi.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Vai al piano di sopra.

C'est à l'étage au-dessus.

Tu vai sempre in piscina?

Vas-tu toujours à la piscine ?

Vai avanti, Tom, sto ascoltando.

Vas-y, Tom, je t'écoute.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Vai senza pensarci due volte!

Pars sans doute !

Vai alla banca, per favore.

J'ai rendu visite à Dan.

Vai piano con la birra!

Allez-y mollo sur la bière !

Te ne vai di già?

Tu pars déjà ?

Di cosa vai più fiero?

- De quoi es-tu le plus fier ?
- De quoi êtes-vous le plus fier ?
- De quoi es-tu la plus fière ?
- De quoi êtes-vous la plus fière ?
- De quoi êtes-vous les plus fiers ?
- De quoi êtes-vous les plus fières ?