Translation of "Resta" in French

0.017 sec.

Examples of using "Resta" in a sentence and their french translations:

- Tu, resta tranquilla!
- Tu, resta tranquillo!

Toi, reste tranquille !

Resta sorridente.

Reste souriante.

Resta idratato!

Reste hydraté !

Resta idratata!

Reste hydratée !

Resta positivo!

Reste positif !

Resta positiva!

Reste positive !

Resta forte!

Reste fort !

- Resta!
- Rimani!

Reste !

- Non mi resta niente!
- Non mi resta nulla!

Il ne me reste rien !

- Resta calmo!
- Resta calma!
- Rimani calmo!
- Rimani calma!

Reste calme !

- Resta magro!
- Resta magra!
- Rimani magro!
- Rimani magra!

Reste mince !

Resta in contatto.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

Resta con lei.

Reste avec elle.

Resta pochissima carta.

Il reste très peu de papier.

Parte o resta?

- Est-ce qu'il part ou reste-t-il ?
- Il part ou il reste ?

Resta con loro.

Reste avec eux.

- Resta qui!
- Rimani qui!

Reste ici !

Il mistero resta completo.

Le mystère reste entier.

- Chi resta?
- Chi rimane?

Qui reste ?

- Tom resta.
- Tom rimane.

Tom reste.

- Resta là!
- Rimani là!

Reste là !

- Resta all'inferno.
- Rimani all'inferno.

Reste en enfer.

- Resta fermo.
- Resta ferma.
- Resti fermo.
- Resti ferma.
- Restate ferme.
- Restate fermi.

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

Non ti muovere, resta lì.

Ne pars pas, reste ici.

Non ti muovere, resta qui.

Ne pars pas, reste ici.

Quindi ciò che mi resta

Il ne me reste donc plus qu'une chose :

Non resta niente da mangiare.

Il n'y a plus rien à manger.

Resta ancora molto da fare.

Il reste encore beaucoup à faire.

Cosa resta della civiltà moderna?

Que reste-t-il de la civilisation moderne ?

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Il reste peu de vin.

- Resta sulla destra.
- Rimani sulla destra.

- Reste à droite.
- Restez à droite.

- Resta!
- Rimani!
- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

- Reste !
- Restez !

Resta in casa fino alle sei.

Restez à la maison jusqu'à six heures.

- Rimani in posizione!
- Resta in posizione!

Reste en position !

- Tom rimane ostinato.
- Tom resta ostinato.

Tom est têtu.

“Se sei malato, resta a casa.

"Si vous êtes malade, restez chez vous.

Resta il fatto che ho ragione.

Il n'en demeure pas moins que j'ai raison.

- Tom resta sospettoso.
- Tom rimane sospettoso.

Tom reste méfiant.

- Resta dove sei!
- Rimani dove sei!

Reste où tu es !

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

Il reste peu d'eau.

Il futuro di Tom resta incerto.

L'avenir de Tom reste incertain.

Resta con noi per qualche giorno.

Reste avec nous pendant quelques jours.

- Resta con lui.
- Restate con lui.

- Reste auprès de lui !
- Reste avec lui.

- Rimane malato a letto.
- Lui rimane malato a letto.
- Resta malato a letto.
- Lui resta malato a letto.
- Resta ammalato a letto.
- Lui resta ammalato a letto.
- Rimane ammalato a letto.
- Lui rimane ammalato a letto.

Il reste alité.

Mio zio resta con noi questa settimana.

Mon oncle reste avec nous cette semaine.

Se togli due da dieci resta otto.

Deux ôtés de dix font huit.

- Resta, per favore.
- Resta, per piacere.
- Restate, per piacere.
- Restate, per favore.
- Resti, per favore.
- Resti, per piacere.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

- Me ne resta solo uno.
- Me ne resta solamente uno.
- Me ne rimane solo uno.
- Me ne rimane solamente uno.
- Me ne rimane soltanto uno.
- Me ne resta soltanto uno.

Il ne m'en reste qu'un.

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- Reste-t-il du sel ?
- Reste-t-il du sel ?

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

Il reste encore une question que nous devons discuter.

- Non ci rimane nessuno.
- Non ci resta nessuno.

Il ne reste personne.

- Ci resta poco tempo.
- Ci rimane poco tempo.

Il nous reste peu de temps.

La memoria si perde e la scrittura resta.

La mémoire s'estompe mais les écrits restent.

- La porta resta chiusa.
- La porta rimane chiusa.

La porte reste fermée.

- Stai qui con noi.
- Resta qui con noi.

Reste ici avec nous.

- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.

Il reste beaucoup à faire.

- Rimane qualche problema grave.
- Resta qualche problema grave.

Quelques sérieux problèmes demeurent.

- Resta meno di un'ora.
- Rimane meno di un'ora.

Il reste moins d'une heure.

- Tom rimane a disagio.
- Tom resta a disagio.

Tom demeure mal à l'aise.

- Rimane un po' d'acqua.
- Resta un po' d'acqua.

Il reste un peu d'eau.

Ora non ci resta che tenerci caldi e aspettare.

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.

Anche se non resta più carne è sempre utile.

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

Ci sgranocchieremo quel che resta del budget di carbonio

Nous allons épuiser ce qui reste de notre budget de charbon

Non resta molto tempo per Patrick e Dennis Hausmann

Il ne reste plus beaucoup de temps à Patrick et Dennis Hausmann

- Resta.
- Stai.
- Stia.
- State.
- Resti.
- Restate.
- Rimani.
- Rimanga.
- Rimanete.

Prends place !

- Resta in contatto con lui.
- Lei resta in contatto con lui.
- Rimane in contatto con lui.
- Lei rimane in contatto con lui.

Elle reste en contact avec lui.

E perché non resta semplicemente lì fino al prossimo ciclo?

Et pourquoi ne reste-t-il pas là jusqu'au cycle suivant, hein ?

- Ci rimane ancora molto tempo.
- Ci resta ancora molto tempo.

Il nous reste encore beaucoup de temps.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

Il n'y a plus rien à manger.

- Non mi rimane molto tempo.
- Non mi resta molto tempo.

Il ne me reste pas beaucoup de temps.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.

Il reste encore beaucoup à faire.

Hai un cuore buono, Leo. Resta sempre così come sei!

Tu as bon cœur, Leo. Reste toujours tel que tu es !

- Resti seduto!
- Restate seduti!
- Restate sedute!
- Resti seduta!
- Resta seduto!
- Resta seduta!
- Rimani seduto!
- Rimani seduta!
- Rimanga seduto!
- Rimanga seduta!
- Rimanete seduti!
- Rimanete sedute!

Restez assis !

- Resta concentrato.
- Resta concentrata.
- Resti concentrato.
- Resti concentrata.
- Restate concentrati.
- Restate concentrate.
- Rimani concentrato.
- Rimani concentrata.
- Rimanga concentrato.
- Rimanga concentrata.
- Rimanete concentrati.
- Rimanete concentrate.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Resta qui, per favore.
- Resta qui, per piacere.
- Restate qui, per piacere.
- Restate qui, per favore.
- Resti qui, per favore.
- Resti qui, per piacere.

- Veuillez rester ici.
- S'il vous plaît, restez ici.
- S'il te plaît, reste ici.

Ti ho dato un ordine, pertanto non ti resta che obbedire.

Je vous ai donné un ordre, il vous reste donc juste à obtempérer.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

- Reste malin !
- Restez en alerte.
- Restez vigilants.
- Restez vigilant.
- Reste vigilant.

- Mi rimane poco tempo da vivere.
- A me rimane poco tempo da vivere.
- Mi resta poco tempo da vivere.
- A me resta poco tempo da vivere.

Il me reste peu de temps à vivre.

- C'è pochissima carta rimasta.
- Ci rimane pochissima carta.
- Ci resta pochissima carta.

- Il y a très peu de papier de reste.
- Il reste très peu de papier.

Non ci resta altro da fare che di rimandare la nostra partenza.

Il n'y a aucune autre possibilité que de remettre notre départ.

- Questo è tutto quello che rimane.
- Questo è tutto quello che resta.

C'est tout ce qui reste.

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

- Il y a peu d'argent de reste.
- Il reste peu d'argent.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

Combien reste-t-il d'argent ?

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

Il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo.

- Questo è tutto quello che mi resta.
- Questo è tutto ciò che mi resta.
- Questo è tutto quello che mi rimane.
- Questo è tutto ciò che mi rimane.

C'est tout ce qu'il me reste.

Chi non ama donne, canzoni e vino, per tutta la vita resta un cretino.

Celui qui n'aime pas les femmes, le vin et les chansons, reste un idiot, de sa vie tout le long.

- Mio zio resta con noi questa settimana.
- Mio zio resterà con noi questa settimana.

Mon oncle reste avec nous cette semaine.

- Dov'è nascosto il tesoro resta un mistero.
- Dov'è nascosto il tesoro rimane un mistero.

- Où est caché le trésor reste un mystère.
- Où le trésor est caché reste un mystère.

- Loda il mare e resta a terra.
- Loda il mare e rimani a terra.

Loue la mer et reste à terre.