Translation of "Torni" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Torni" in a sentence and their russian translations:

Quando torni?

Ты когда возвращаешься?

Torni dal Tibet?

Ты возвращаешься из Тибета?

Telefonami quando torni.

Позвони мне, когда вернёшься.

Vogliamo che torni.

Мы хотим, чтобы ты вернулся.

Torni di nuovo giù.

И снова ныряю.

Quando torni in Italia?

Когда ты возвращаешься в Италию?

Ci vediamo quando torni!

Мы встретимся, когда ты вернёшься!

Sarò qui quando torni.

- Я буду здесь, когда ты вернёшься.
- Я буду здесь, когда вы вернётесь.

Abbiamo bisogno che torni.

Нам нужно, чтобы ты вернулся.

- Quando torni?
- Quando ritorni?

Ты когда возвращаешься?

- Torna indietro, torna indietro!
- Torni indietro, torni indietro!
- Tornate indietro, tornate indietro!

Вернись, вернись!

- Torna ora.
- Torna adesso.
- Torni ora.
- Torni adesso.
- Tornate ora.
- Tornate adesso.

- Возвращайся сейчас.
- Возвращайтесь сейчас.

- Mi aspetto che Tom torni presto.
- Io mi aspetto che Tom torni presto.

Я ожидаю скорого возвращения Тома.

- Voglio che Tom torni a Boston.
- Io voglio che Tom torni a Boston.

Я хочу, чтобы Том вернулся в Бостон.

Sto aspettando che Tom torni.

Я жду, когда вернётся Том.

- Torna ancora.
- Tornate ancora.
- Torni ancora.
- Torna di nuovo.
- Tornate di nuovo.
- Torni di nuovo.

- Приходи ещё.
- Приходите ещё.

È probabile che Tom torni presto.

Том, вероятно, скоро вернётся.

- Torna indietro.
- Tornate indietro.
- Torni indietro.

- Иди обратно.
- Идите обратно.
- Поезжай обратно.
- Поезжайте обратно.

- Torna a letto.
- Torni a letto.

- Вернись в свою постель.
- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.

- Torna qui.
- Tornate qui.
- Torni qui.

- Вернись сюда.
- Возвращайся сюда.
- Возвращайтесь сюда.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Возвращайся внутрь.
- Возвращайтесь внутрь.

- Non tornare.
- Non tornate.
- Non torni.

- Не возвращайся.
- Не возвращайтесь.

Mi aspetto che torni per le sei.

- Я ожидаю её возвращение к шести часам.
- Я надеюсь, что она вернётся к шести часам.

È meglio che tu torni a casa.

Тебе лучше вернуться домой.

È meglio che tu torni in classe.

Тебе лучше вернуться в класс.

Meglio che io torni la prossima settimana.

Я лучше на следующей неделе приду.

- Torna qui immediatamente!
- Torna qua immediatamente!
- Tornate qui immediatamente!
- Tornate qua immediatamente!
- Torni qui immediatamente!
- Torni qua immediatamente!

- Немедленно возвращайтесь сюда!
- Немедленно возвращайся сюда!

- Torna al lavoro.
- Tornate al lavoro.
- Torni al lavoro.
- Torna a lavorare.
- Tornate a lavorare.
- Torni a lavorare.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Non tornate.
- Non torni.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

- Не возвращайтесь.
- Больше не приходите.

Tom pensa che Mary non torni mai più.

- Том думает, что Мэри никогда не вернётся.
- Том думает, что Мэри уже не вернётся.

- Torna nella tua stanza.
- Torni nella sua stanza.
- Tornate nella vostra camera.
- Torna nella tua camera.
- Torni nella sua camera.

Возвращайся в свою комнату.

- Torna a casa!
- Torni a casa!
- Tornate a casa!

Возвращайся домой!

- Ci aspettiamo che torni presto.
- Noi ci aspettiamo che torni presto.
- Ci aspettiamo che lui torni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui torni presto.
- Ci aspettiamo che ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che ritorni presto.
- Ci aspettiamo che lui ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui ritorni presto.

Мы ожидаем, что он скоро вернётся.

- Quand'è che ritorni da Milano?
- Quand'è che torni da Milano?

Когда ты возвращаешься из Милана?

Tom si aspetta che Mary torni per le 2:30.

Том ожидает, что Мэри вернется к 2:30.

- Torna tra una settimana.
- Tornate tra una settimana.
- Torni tra una settimana.
- Torna fra una settimana.
- Tornate fra una settimana.
- Torni fra una settimana.

Возвращайся через неделю.

- Per piacere, torna dentro.
- Per favore, torna dentro.
- Per piacere, tornate dentro.
- Per favore, tornate dentro.
- Per piacere, torni dentro.
- Per favore, torni dentro.

Пожалуйста, возвращайтесь внутрь.

- Ci aspettiamo che Tom torni presto.
- Ci aspettiamo che Tom ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che Tom torni presto.
- Noi ci aspettiamo che Tom ritorni presto.

Мы ожидаем, что Том скоро вернётся.

- Quando torni a casa?
- Tu quando torni a casa?
- Quando torna a casa?
- Lei quando torna a casa?
- Quando tornate a casa?
- Voi quando tornate a casa?

- Когда ты возвращаешься домой?
- Ты когда домой возвращаешься?
- Вы когда домой возвращаетесь?
- Ты когда домой?
- Вы когда домой?
- Когда вы возвращаетесь домой?

Ma lasciate che torni al mio gruppo di controllo per un momento.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

- Non tornare a chiamare.
- Non tornate a chiamare.
- Non torni a chiamare.

- Больше не звони.
- Не звони больше.
- Не звоните больше.
- Больше не звоните.

- Non tornare senza informazioni.
- Non tornate senza informazioni.
- Non torni senza informazioni.

Не возвращайся без информации.

- Quando torni in Australia?
- Quando torna in Australia?
- Quando tornate in Australia?

- Когда ты возвращаешься в Австралию?
- Когда вы возвращаетесь в Австралию?

- Perché torni a Boston?
- Perché torna a Boston?
- Perché tornate a Boston?

- Зачем ты возвращаешься в Бостон?
- Зачем вы возвращаетесь в Бостон?
- Почему ты возвращаешься в Бостон?
- Почему вы возвращаетесь в Бостон?

- Per piacere, torna a casa.
- Per favore, torna a casa.
- Per piacere, tornate a casa.
- Per favore, tornate a casa.
- Per piacere, torni a casa.
- Per favore, torni a casa.

- Пожалуйста, возвращайся домой.
- Пожалуйста, возвращайтесь домой.
- Пожалуйста, вернись домой.
- Пожалуйста, вернитесь домой.

- Torna a casa in Australia.
- Tornate a casa in Australia.
- Torni a casa in Australia.

- Возвращайся домой в Австралию.
- Возвращайтесь домой в Австралию.

- Perché non torni a letto?
- Perché non torna a letto?
- Perché non tornate a letto?

- Почему бы вам не вернуться в постель?
- Почему бы тебе не вернуться в постель?

Più veloce! Dobbiamo nascondere i biscotti prima che Tom torni a casa, altrimenti li mangerà tutti!

Быстрее! Мы должны спрятать печенье до того, как Том вернётся домой, а иначе он всё съест!

- Per piacere, torna il prima possibile.
- Per favore, torna il prima possibile.
- Per piacere, torni il prima possibile.
- Per favore, torni il prima possibile.
- Per piacere, tornate il prima possibile.
- Per favore, tornate il prima possibile.

- Пожалуйста, возвращайтесь как можно скорее.
- Возвращайся как можно скорее, пожалуйста.

- È probabile che piova ancora.
- È probabile che piova di nuovo.
- È probabile che torni a piovere.

Вероятно, опять будет дождь.

- Torna a Chicago.
- Tornate a Chicago.
- Torni a Chicago.
- Ritorna a Chicago.
- Ritorni a Chicago.
- Ritornate a Chicago.

- Возвращайся в Чикаго.
- Возвращайтесь в Чикаго.

- Quando torni in Italia?
- Quando tornerai in Italia?
- Quando tornerà in Italia?
- Quando tornerete in Italia?
- Quando torna in Italia?
- Quando tornate in Italia?

- Когда вы вернётесь в Италию?
- Когда ты вернёшься в Италию?

- Esci da qui e non tornare mai più!
- Esca da qui e non torni mai più!
- Uscite da qui e non tornate mai più!

- Иди отсюда и больше не возвращайся!
- Идите отсюда и больше не возвращайтесь!

- Quando torni in Giappone?
- Tu quando torni in Giappone?
- Quando torna in Giappone?
- Lei quando torna in Giappone?
- Quando tornate in Giappone?
- Voi quando tornate in Giappone?
- Quando ritorni in Giappone?
- Tu quando ritorni in Giappone?
- Quando ritorna in Giappone?
- Lei quando ritorna in Giappone?
- Quando ritornate in Giappone?
- Voi quando ritornate in Giappone?

Когда Вы возвращаетесь в Японию?

- Non tornare a chiamarmi.
- Non tornate a chiamarmi.
- Non torni a chiamarmi.
- Non chiamarmi ancora.
- Non chiamarmi di nuovo.
- Non chiamatemi ancora.
- Non chiamatemi di nuovo.
- Non mi chiami ancora.
- Non mi chiami di nuovo.

- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.