Translation of "Restate" in French

0.035 sec.

Examples of using "Restate" in a sentence and their french translations:

Restate idratati!

Restez hydratés !

Restate sorridenti.

Restez souriants.

Restate qui.

Vous restez ici.

Restate con lei.

Restez avec elle.

Restate con loro.

Restez avec eux.

Per favore, restate seduti.

- Veuillez rester assis.
- Veuillez rester assise.
- Veuillez rester assises.

- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

Restez !

- Restate assieme.
- Rimanete assieme.

Restez ensemble.

- Restate là.
- Resti là.

Restez là.

- Resta fermo.
- Resta ferma.
- Resti fermo.
- Resti ferma.
- Restate ferme.
- Restate fermi.

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

Non restate impalati! Dite qualcosa!

- Ne restez pas plantées là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantés là. Dites quelque chose !

- Resta!
- Rimani!
- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

- Reste !
- Restez !

Restate con noi per qualche giorno.

- Restez avec nous pour quelques jours.
- Reste avec nous pendant quelques jours.

Voi restate, io me ne vado.

Ils restent, j'y vais.

- Resta con lui.
- Restate con lui.

- Reste auprès de lui !
- Reste avec lui.

- Resta, per favore.
- Resta, per piacere.
- Restate, per piacere.
- Restate, per favore.
- Resti, per favore.
- Resti, per piacere.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

- Siamo rimaste a casa.
- Noi siamo rimaste a casa.
- Siamo restate a casa.
- Noi siamo restate a casa.

Nous sommes restées à la maison.

- Sono restate a casa.
- Loro sono restate a casa.
- Sono rimaste a casa.
- Loro sono rimaste a casa.

Elles sont restées à la maison.

- Restate là!
- Resti là!
- Rimanete là!
- Rimanga là!

Restez là !

Restate a casa così da poter rispondere al telefono.

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

- Resta.
- Stai.
- Stia.
- State.
- Resti.
- Restate.
- Rimani.
- Rimanga.
- Rimanete.

Prends place !

- Resti seduto!
- Restate seduti!
- Restate sedute!
- Resti seduta!
- Resta seduto!
- Resta seduta!
- Rimani seduto!
- Rimani seduta!
- Rimanga seduto!
- Rimanga seduta!
- Rimanete seduti!
- Rimanete sedute!

Restez assis !

- Resta concentrato.
- Resta concentrata.
- Resti concentrato.
- Resti concentrata.
- Restate concentrati.
- Restate concentrate.
- Rimani concentrato.
- Rimani concentrata.
- Rimanga concentrato.
- Rimanga concentrata.
- Rimanete concentrati.
- Rimanete concentrate.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Resta qui, per favore.
- Resta qui, per piacere.
- Restate qui, per piacere.
- Restate qui, per favore.
- Resti qui, per favore.
- Resti qui, per piacere.

- Veuillez rester ici.
- S'il vous plaît, restez ici.
- S'il te plaît, reste ici.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

- Reste malin !
- Restez en alerte.
- Restez vigilants.
- Restez vigilant.
- Reste vigilant.

- Rimanga in posizione!
- Resti in posizione!
- Rimanete in posizione!
- Restate in posizione!

Restez en position !

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.

Restez en contact avec moi.

Durante le vacanze io e mia sorella siamo restate in un piccolo villaggio ai piedi del monte Fuji.

Pendant les vacances ma sœur et moi sommes restées dans un petit village au pied du mont Fuji.

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

Reste à l'intérieur !

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Non siamo restati a casa ieri.
- Non siamo restate a casa ieri.
- Non siamo rimasti a casa ieri.
- Non siamo rimaste a casa ieri.

Nous ne sommes pas restés à la maison hier.

- Resta con noi.
- Rimani con noi.
- Stai con noi.
- Stia con noi.
- State con noi.
- Resti con noi.
- Restate con noi.
- Rimanga con noi.
- Rimanete con noi.

- Reste avec nous.
- Restez avec nous.
- Demeure avec nous.
- Demeurez avec nous.

- Stai con me.
- Stia con me.
- State con me.
- Resta con me.
- Resti con me.
- Restate con me.
- Rimani con me.
- Rimanete con me.
- Rimanga con me.

- Reste avec moi.
- Restez avec moi.

- Stai con Tom.
- Stia con Tom.
- State con Tom.
- Resta con Tom.
- Restate con Tom.
- Resti con Tom.
- Rimani con Tom.
- Rimanga con Tom.
- Rimanete con Tom.

- Reste avec Tom !
- Reste près de Tom !

- Stai a casa.
- Stia a casa.
- State a casa.
- Resta a casa.
- Resti a casa.
- Restate a casa.
- Rimani a casa.
- Rimanga a casa.
- Rimanete a casa.

Reste à la maison.

- Tu stai lì.
- Lei sta lì.
- Voi state lì.
- Tu resti lì.
- Lei resta lì.
- Voi restate lì.
- Tu rimani lì.
- Lei rimane lì.
- Voi rimanete lì.

Vous restez là.

- Stai fuori dall'acqua.
- Stia fuori dall'acqua.
- State fuori dall'acqua.
- Resta fuori dall'acqua.
- Restate fuori dall'acqua.
- Resti fuori dall'acqua.
- Rimani fuori dall'acqua.
- Rimanga fuori dall'acqua.
- Rimanete fuori dall'acqua.

- Restez en dehors de l'eau !
- Reste en dehors de l'eau !

- Sei restato.
- Tu sei restato.
- Sei restata.
- Tu sei restata.
- È restata.
- Lei è restata.
- È restato.
- Lei è restato.
- Siete restati.
- Voi siete restati.
- Siete restate.
- Voi siete restate.
- Sei rimasto.
- Tu sei rimasto.
- Sei rimasta.
- Tu sei rimasta.
- È rimasto.
- Lei è rimasto.
- È rimasta.
- Lei è rimasta.
- Siete rimasti.
- Voi siete rimasti.
- Siete rimaste.
- Voi siete rimaste.

Tu es resté.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.

Restez en contact avec moi.

- Perché non stai qui?
- Perché non sta qui?
- Perché non state qui?
- Perché non resta qui?
- Perché non resti qui?
- Perché non restate qui?
- Perché non rimane qui?
- Perché non rimani qui?
- Perché non rimanete qui?

- Pourquoi ne restez-vous pas là ?
- Pourquoi ne restes-tu pas là ?

- Dato che pioveva, siamo rimasti a casa.
- Dato che pioveva, siamo rimaste a casa.
- Dato che pioveva, siamo restati a casa.
- Dato che pioveva, siamo restate a casa.
- Dato che pioveva, siamo stati a casa.
- Dato che pioveva, siamo state a casa.

Comme il pleuvait, nous sommes restés à la maison.

- Siamo stati a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo stati a casa perché stava piovendo.
- Siamo state a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo state a casa perché stava piovendo.
- Siamo restate a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo restate a casa perché stava piovendo.
- Siamo restati a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo restati a casa perché stava piovendo.
- Siamo rimasti a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo rimasti a casa perché stava piovendo.
- Siamo rimaste a casa perché stava piovendo.
- Noi siamo rimaste a casa perché stava piovendo.

Nous sommes restés à la maison parce qu'il pleuvait.

- Quanto tempo sei restato?
- Quanto tempo siete restati?
- Quanto tempo è restato?
- Quanto tempo sei restata?
- Quanto tempo siete restate?
- Quanto tempo è restata?
- Quanto tempo sei stato?
- Quanto tempo sei stata?
- Quanto tempo siete stati?
- Quanto tempo siete state?
- Quanto tempo è stato?
- Quanto tempo è stata?

- Combien de temps es-tu restée ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?
- Combien de temps es-tu resté ?
- Combien de temps êtes-vous restée ?
- Combien de temps êtes-vous resté ?
- Combien de temps êtes-vous restées ?
- Combien de temps êtes-vous restés ?
- Combien de temps y as-tu séjourné ?

- Perché non resti un po' più a lungo?
- Perché non resta un po' più a lungo?
- Perché non restate un po' più a lungo?
- Perché non rimani un po' più a lungo?
- Perché non rimane un po' più a lungo?
- Perché non rimanete un po' più a lungo?
- Perché non stai un po' più a lungo?
- Perché non sta un po' più a lungo?
- Perché non state un po' più a lungo?

- Pourquoi ne restez-vous pas un peu plus longtemps ?
- Pourquoi est-ce que tu ne restes pas un peu plus longtemps ?

- Per quanto tempo sei restato a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo sei restata a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo è restato a Caracas?
- Per quanto tempo è restata a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimasti a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimaste a Caracas?
- Per quanto tempo siete restati a Caracas?
- Per quanto tempo siete restate a Caracas?

Combien de temps es-tu resté à Caracas ?