Translation of "Vada" in French

0.014 sec.

Examples of using "Vada" in a sentence and their french translations:

- Vada!
- Andate!

- Allez !
- Avance !
- En avant !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Fai quello che devi, e che vada come vada.

Fais ce que dois, advienne que pourra.

- Penso che vada bene.
- Io penso che vada bene.

Je pense que c'est bon.

Vada per primo.

- Vas-y d'abord.
- Allez-y.
- Je vous en prie.
- Toi d'abord.
- Vous en premier.
- Je t'en prie.

- Vai!
- Vada!
- Andate!

- Allons-y !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- On y va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Forza!
- Vada!
- Andate!

- Allez !
- En avant !
- C'est pas vrai, dis !
- Viens !
- Venez !
- Secouez-vous !
- Secoue-toi !

- Vada avanti!
- Continuate!

- Poursuis !
- Poursuivez !

- Voglio che vada al piano.
- Io voglio che vada al piano.
- Voglio che lui vada al piano.
- Io voglio che lui vada al piano.

Je veux qu'il aille à l'étage.

- Voglio che vada al piano.
- Io voglio che vada al piano.
- Voglio che lei vada al piano.
- Io voglio che lei vada al piano.

Je veux qu'elle aille à l'étage.

- Voglio che lui vada lì.
- Io voglio che lui vada lì.

Je veux qu'il y aille.

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Se ne vada!
- Vada via!
- Andate via!

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Bisogna che vada a scuola.
- Bisogna che io vada a scuola.

Il faut que j'aille à l'école.

- Sono sicuro che vada tutto bene.
- Io sono sicuro che vada tutto bene.
- Sono sicura che vada tutto bene.
- Io sono sicura che vada tutto bene.

- Je suis sûr que tout va bien.
- Je suis sûre que tout va bien.

Vada a bordo, cazzo !

- Va à bord, putain !
- Va à bord, connard !

Che vada al Diavolo!

Qu'il aille au Diable !

Suppongo che vada bene.

- Je suppose que c'est d'accord.
- Je suppose que ça convient.

Bisogna che tu vada.

Il faut que tu t'en ailles.

Penso che vada bene.

- Je pense que ça va.
- Je pense que c'est bon.
- Je pense que ça colle.

Immagino che vada bene.

- J'imagine que ça va.
- J'imagine que c'est bon.

- Vada avanti!
- Continui!
- Continuate!

- Poursuivez !
- Continuez !

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Vattene.
- Se ne vada.
- Andate via.
- Vada via.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Non voglio che Tom vada in carcere.
- Non voglio che Tom vada in prigione.
- Non voglio che Tom vada in galera.
- Io non voglio che Tom vada in carcere.
- Io non voglio che Tom vada in prigione.
- Io non voglio che Tom vada in galera.

- Je ne veux pas que Tom aille en prison.
- Je ne veux pas qu'ils mettent Tom en prison.

- Voglio che Tom vada al piano.
- Io voglio che Tom vada al piano.

Je veux que Tom aille à l'étage.

- Voglio che Marie vada al piano.
- Io voglio che Marie vada al piano.

Je veux que Marie aille à l'étage.

Che vada oltre i profitti.

Pour regarder au-delà des bénéfices.

Dovunque io vada, mi perdo.

Où que j'aille, je me perdrai.

Spero che vada bene domani.

J'espère qu'il fera beau demain.

Che vada a farsi vedere!

Qu'il aille se faire voir !

Bisogna che Charles vada all'ospedale.

Il faut que Charles aille à l'hôpital.

- Vattene!
- Andatevene!
- Se ne vada!

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

Ti seguirò ovunque tu vada.

- Je te suivrai partout où tu iras.
- Je te suivrai peu importe où tu vas.
- Où que tu ailles je te suivrai.

Bisogna che vada dal dentista.

Il faut que j'aille chez le dentiste.

Volete che me ne vada?

Voulez-vous que je parte ?

Ma dove vuoi che vada!

Mais où veux-tu qu'il aille ?

- Voglio che tu vada.
- Voglio che lei vada.
- Voglio che andiate.
- Voglio che voi andiate.

Je veux que vous partiez.

- È ora che tu vada.
- È ora che lei vada.
- È ora che voi andiate.

- Il est temps pour toi de t'en aller.
- Il est temps pour vous de partir.

- Non vogliamo che Tom se ne vada.
- Noi non vogliamo che Tom se ne vada.

Nous ne voulons pas que Tom y aille.

Ok, vuoi che vada a destra?

Vous voulez que j'aille à droite.

Voglio che tu vada all'ufficio postale.

Je veux que tu ailles au bureau de poste.

Per favore, vada al terzo piano.

Montez au 3e étage s'il vous plait.

Vuole che io vada con lui.

Il veut que j'aille avec lui.

Tom vuole che vada con lui.

Tom veut que j'aille avec lui.

- Andate al Diavolo!
- Vada al Diavolo!

Allez au Diable !

Ovunque tu vada, io ti seguirò.

Où que tu ailles je te suivrai.

- Vada a cercarlo!
- Andate a cercarlo!

Allez le chercher !

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez.

Vuole che io vada con lei.

Elle veut que j'aille avec elle.

È tempo che me ne vada.

Il est temps que je m'en aille.

Lei ha molti ammiratori dovunque vada.

Elle a beaucoup d'admirateurs peu importe où elle va.

- Vai lentamente.
- Vada lentamente.
- Andate lentamente.

- Va doucement !
- Allez doucement !

- Andate a camminare!
- Vada a camminare!

Allez marcher !

Devo assicurarmi che tutto vada bene.

Je dois m'assurer que tout va bien.

- Vai pure!
- Vada pure!
- Andate pure!

- Allez !
- Vas-y.
- En avant !
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

Penso che adesso vada molto meglio.

Je pense que c'est bien mieux maintenant.

Volete veramente che me ne vada?

Vous voulez vraiment que je parte ?

Non vogliamo che Tom vada lì.

Nous ne voulons pas que Tom y aille.

Vada avanti con la sua storia.

Poursuis ton histoire.

- Andate al parco.
- Vada al parco.

Allez au parc.

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Vai ora.
- Vai adesso.
- Vada ora.
- Vada adesso.
- Andate ora.
- Andate adesso.
- Vacci ora.
- Vacci adesso.

- Va, maintenant.
- Allez-y maintenant.
- Vas-y maintenant.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

Che vada tutelato come un diritto umano.

considéré comme un droit humain qui doit être protégé.

"Proviamo a ottenere qualcosa che vada lì!"

"Essayons de faire quelque chose là-bas!"

Temo che questa chiave non vada bene.

J'ai bien peur que cette clé ne marche pas.

Ovunque vada Mary, la pecora la segue.

Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

Dovunque si vada, si sarà i benvenuti.

Où que vous alliez, vous serez bien accueillis.

Il suo cane lo segue ovunque vada.

Son chien le suit où qu'il aille.

Vuoi che me ne vada con te?

Dois-je aller avec toi ?

Ho proposto che ci vada da sola.

J'ai proposé qu'elle y aille seule.

Il mio cane mi segue ovunque vada.

Mon chien me suit partout où je vais.

È necessario che tu vada lì immediatamente.

Il faut que tu y ailles immédiatement.

È necessario che tu ci vada immediatamente.

C'est indispensable que tu y ailles tout de suite.

Non è necessario che tu ci vada.

Tu n'as pas à aller là-bas.

Non è necessario che tu vada lì.

Tu n'as pas à aller là-bas.

Voglio che tu vada da una parte.

Je veux que tu ailles quelque part.

Non voglio che tu vada a casa.

Je ne veux pas que tu ailles chez toi.

- Non c'è niente che non vada con questa bici.
- Non c'è nulla che non vada con questa bici.

Il n'y a pas de problème avec ce vélo.

- Voglio che parta.
- Voglio che lui parta.
- Voglio che se ne vada.
- Voglio che lui se ne vada.

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

- Vai lì domani!
- Vada lì domani!
- Andate lì domani!
- Vai là domani!
- Vada là domani!
- Andate là domani!

- Allez-y demain !
- Vas-y demain !
- Allez là-bas demain !
- Va là-bas demain !

- Non andarci ora.
- Non andarci adesso.
- Non andateci ora.
- Non andateci adesso.
- Non ci vada ora.
- Non ci vada adesso.
- Non andare lì ora.
- Non vada lì ora.
- Non vada lì adesso.
- Non andate lì adesso.
- Non andate lì ora.

N'y allez pas maintenant.

- Voglio solo che il mio passato se ne vada.
- Io voglio solo che il mio passato se ne vada.

Je veux que mon passé disparaisse.

- È necessario che tu vada.
- È necessario che lei vada.
- È necessario che andiate.
- È necessario che voi andiate.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

Va bene, signor Götzke. Penso che vada bene.

D'accord, monsieur Götzke. Je pense que ça va.

- Vattene subito!
- Andatevene subito!
- Se ne vada subito!

Partez tout de suite !

- Andate a cercarmi dell'acqua!
- Vada a cercarmi dell'acqua!

Allez me chercher de l'eau !