Translation of "Conseguenza" in French

0.005 sec.

Examples of using "Conseguenza" in a sentence and their french translations:

Si comporteranno di conseguenza.

ils se comporteront en conséquence.

E di conseguenza morirai presto."

qui risque de vous tuer prématurément. »

Che arrivano gratuitamente di conseguenza.

qui s'ajoutent à cela.

è una conseguenza della zootecnia,

est le résultat de l'élevage d'animaux,

Quindi, in parte come conseguenza,

C'est en partie pour cette raison

E in cui l'unica conseguenza

la seule conséquence,

Di conseguenza le loro vere cause

et donc leurs causes véritables

- La conseguenza è stata che ha perso il lavoro.
- La conseguenza fu che perse il lavoro.

La conséquence fut qu'elle perdit son poste.

In parte come conseguenza di tutto ciò,

C'est en partie pour cette raison

Il futuro è la conseguenza del presente.

Le futur est la conséquence du présent.

E distribuire i vostri sbatti-soldi di conseguenza.

et vous allouez vos ressources bon coup en conséquence.

E di conseguenza, ecco la linea nord-sud.

Ma ligne nord et sud est donc là.

Di conseguenza, il seme era proprio come l'

En conséquence, la graine était exactement comme

E la conseguenza è che ci si sente meglio

Et la conséquence, c'est que vous vous sentez mieux

Di conseguenza, la motivazione e l'incentivo erano estremamente alti.

En conséquence, la motivation et l'incitation étaient extrêmement élevées.

E di conseguenza siamo già un po 'in ritardo,

Et en conséquence, nous sommes déjà un peu en retard,

Di conseguenza, ho solo una perdita enorme qui a

En conséquence, j'ai juste une énorme perte ici en

Questo aumento dei disoccupati è una conseguenza della recessione.

Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.

- La conseguenza di una traduzione errata a volte può essere catastrofica.
- La conseguenza di una traduzione sbagliata a volte può essere catastrofica.

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.

E, di conseguenza, ricevette ruoli relativamente minori sotto il nuovo regime.

et, par conséquent, a reçu des rôles relativement mineurs sous le nouveau régime.

E di conseguenza tutto qui è totalmente gracile e ancora verde,

Et en conséquence, tout ici est totalement chétif et toujours vert,

La conseguenza è stata che ha perso il suo posto di lavoro.

La conséquence fut qu'elle perdit son poste.

Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene.

Par conséquence, les gens préfèrent ne pas vivre dans le centre, car ça ne leur convient simplement pas.

L'importanza di una regina sarà inferiore a quella di un re? Perché l'uomo che sposa non diventa di conseguenza un re?

L'importance d'une reine sera-t-elle moindre que celle d'un roi ? Pourquoi l'homme qu'elle épouse ne devient-il pas roi en conséquence ?

La rinuncia migliora il diritto di disporre di se stesso, per rafforzare i legami di amicizia e di conseguenza anche fornire piacere.

Le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir.

"Zugzwang" è una parola tedesca che, con riferimento agli scacchi, significa più o meno quanto segue: "obbligo di fare una mossa e, di conseguenza, perdere la partita".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

Se la scacchiera è nella posizione corretta, lo scacco h1 a destra del bianco è bianco. Di conseguenza, anche lo scacco a8 a destra del nero è bianco.

Si l'échiquier est dans la bonne position, le carré h1 à droite des blancs est une case blanche. Par conséquent, la case a8 à droite des noirs est également un carré blanc.

La Russia è il garante della sovranità dell'Ucraina, e di conseguenza dei suoi confini, dal trattato del 1994, con la quale l'Ucraina ha rinunciato ad essa in cambio del suo arsenale nucleare.

La Russie est garante de la souveraineté de l'Ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'Ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.