Translation of "Quindi" in French

0.024 sec.

Examples of using "Quindi" in a sentence and their french translations:

- Quindi dov'eri?
- Quindi dov'era?
- Quindi dov'eravate?

Où étais-tu donc ?

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

- E quindi?
- Quindi cosa?

Et alors ?

- Quindi cosa suggerisci?
- Quindi cosa suggerisce?
- Quindi cosa suggerite?

- Alors que suggérez-vous ?
- Alors que suggères-tu ?

Quindi...

Bon...

- Quindi cosa stai dicendo?
- Quindi cosa sta dicendo?
- Quindi cosa state dicendo?

- Alors qu'es-tu en train de dire ?
- Alors qu'êtes-vous en train de dire ?

- Quindi parli anche l'inglese?
- Quindi parlate anche l'inglese?
- Quindi parla anche l'inglese?

He bien parlez-vous aussi en anglais ?

Quindi chiedetevi,

Donc demandez-vous :

Quindi andiamo.

Alors allons-y.

Quindi, qualcos'altro?

Alors, encore quelque chose?

E quindi?

- Et alors ?
- Et donc ?
- Et puis ?
- Et donc ?

Quindi non ci fu rimboschimento, quindi nessuna piantagione.

Ensuite, il n'y a pas eu de reboisement, donc pas de plantation.

- Quindi non sai cos'è l'esperanto?
- Quindi non sa cos'è l'esperanto?
- Quindi non sapete cos'è l'esperanto?

Tu ne sais donc pas ce qu'est l'espéranto ?

- Quindi ho smesso di leggere.
- Quindi smisi di leggere.

Alors j'ai arrêté de lire.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.
- Penso, quindi esisto.

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

quindi devi andartene."

Il va falloir que tu partes ».

Quindi che facciamo?

Que faire alors ?

Quindi, cosa facciamo?

Que devons-nous faire ?

Quindi per comodità,

Mais pour faire court,

quindi dovremmo chiederci:

donc on devrait se demander à nous-même,

Quindi, per concludere:

Donc, pour conclure.

Quindi successe che,

Il s'est passé que,

quindi non maturo.

donc pas mûr.

Quindi è entrato.

Donc il est rentré.

Quindi cos'è successo?

Alors, que s'est-il passé ?

Ma come quindi!

Mais comment donc !

Penso, quindi esisto.

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

Penso, quindi sono.

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

Traduco, quindi esisto.

- Je traduis, donc je suis.
- Je traduis, donc j'existe.

- Quindi, penso che sia aperto.
- Quindi, penso che sia aperta.

Donc, je pense que c'est ouvert.

- Quindi, ti prenderò qualcosa da mangiare.
- Quindi, vi prenderò qualcosa da mangiare.
- Quindi, le prenderò qualcosa da mangiare.

Je vais donc vous quérir quelque chose à manger.

- Quindi non esitate.
- Quindi non esitare.
- Quindi non esiti.
- Allora non esitate.
- Allora non esitare.
- Allora non esiti.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

- E quindi? Non mi importa.
- E quindi? A me non importa.

Et alors ? Peu m'importe.

E quindi risulta controintuitivo:

et donc ce n'est pas intuitif ;

Cosa abbiamo scoperto quindi?

Qu'avons-nous donc trouvé ?

Quindi parliamo del tempo.

Parlons donc de temps.

Quindi coprivo le finestre

J'ai donc recouvert les fenêtres avec des couvertures épaisses

Quindi cosa possiamo fare?

Que pouvons-nous faire ?

Quindi, comprendere è bello!

Alors, comprendre, c'est très bien !

Quindi, ne "Il padrino"

Par exemple, si on reprend le Parrain,

Quindi, considerando le tempistiche,

En termes de chronologie,

Quindi ripresi a studiare,

J'ai rattrapé mon retard dans mon éducation,

Quindi dobbiamo fare attenzione.

Il faut juste être prudent. Bon.

Quindi scenderemo nella caverna?

On descend dans la grotte ?

Quindi staremo molto attenti.

Donc on va faire très attention.

Quindi io andai lì.

Mais je m'y suis rendu.

Quindi sembra una contraddizione

Cela peut donc paraître une contradiction

Quindi ho cambiato argomento.

Alors, j'ai éludé le sujet.

Quindi, cos'è il sesso?

Qu'est-ce que le sexe ?

E quindi fanno notizia.

et font donc la une.

Quindi divenni un investitore,

Puis je suis devenue investisseuse,

E quindi possiamo cambiarla.

et nous pouvons la changer.

Quindi se mi permettete,

Alors, si vous le permettez,

Quindi prima di tutto

Donc tout d' abord :

Quindi facciamo prima l'ingrassaggio.

Ensuite, nous faisons d'abord le graissage.

Quindi, devi essere paziente.

Alors, il faut être patient.

Quindi sei molto felice

Vous êtes donc très heureux de

Quindi andrà sempre avanti.

Donc ça continuera toujours.

Quindi posso andare, giusto?

J'ai le droit d'y aller, alors ?

Quindi abbiamo un problema...

Alors il y a un problème...

- E allora?
- E quindi?

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

Quindi com'è andato l'appuntamento?

Alors, comment s'est passé le rendez-vous ?

Quindi questo è Tatoeba.

Donc c'est ça Tatoeba.

- Quindi non è più giustizia.
- Quindi non si tratta più di giustizia.

- Ce n'est plus alors de la justice.
- Il ne s'agit plus alors de justice.

- Quindi qual è il piano ora?
- Quindi qual è il piano adesso?

- Alors, quel est le programme maintenant ?
- Et quel est le plan maintenant ?

- Era tardi, quindi sono andato a casa.
- Era tardi, quindi sono andata a casa.
- Era tardi, quindi andai a casa.

Il était tard, donc je suis rentré chez moi.

- La strada è ghiacciata, quindi fai attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi fate attenzione.
- La strada è ghiacciata, quindi faccia attenzione.

La route est verglacée, alors fais attention.

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur.

- Sono stanco, quindi dovrei riposarmi un po'.
- Io sono stanco, quindi dovrei riposarmi un po'.
- Sono stanca, quindi dovrei riposarmi un po'.
- Io sono stanca, quindi dovrei riposarmi un po'.

Je suis fatigué, alors je devrais me reposer.

Quindi, voglio lanciarvi una sfida.

Je vous mets donc au défi :

Quindi, stavo andando al negozio,

Donc, au moment d'entrer dans le magasin,

quindi quando una storia finisce

Donc lorsque vous perdez une relation,

Quindi non abbiamo investito abbastanza

Nous n'avons donc pas suffisamment investi

E che quindi ci cambia,

et va donc nous changer

Quindi ogni tanto mi chiedono:

On me fait parfois la remarque :

Quindi, se voglio fare questo,

Mais je vais m'engager dans cette voie

quindi percorsi evolutivi molto diversi,

Ils ont eu des chemins très différents

Quindi ciò che mi resta

Il ne me reste donc plus qu'une chose :

Quindi, iniziai la mia ricerca.

J'ai commencé mes recherches.

Quindi dovremmo fare due cose.

Nous devrions faire deux choses.

Quindi, in parte come conseguenza,

C'est en partie pour cette raison

Quindi qui c'è la differenza.

L'écart est juste là.

Quindi, ecco la mia sfida.

Voilà mon défi.

Che diventarono quindi lo standard.

c'est donc devenu le standard.

Quindi posso dire, per esempio,

Donc je peux dire, par exemple :

Quindi l'acqua della falda incide

L'eau de l'aquifère contribue donc en partie

E quindi avvolgere il centro.

puis double enveloppe le centre statique.

Quindi qual è la ricetta?

JD : Alors comment faire ?

Quindi è stato sempre interessante.

C'était donc toujours intéressant.

Quindi molto confortante, molto carino.

Tellement très réconfortant, très agréable.

Quindi accendiamo l'elettricità, l'interruttore principale.

Ensuite, nous allumons l'électricité, l'interrupteur principal.

Possono quindi non solo ridursi,

Ils peuvent alors non seulement rétrécir,