Translation of "Perse" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Perse" in a sentence and their japanese translations:

Perse l'equilibrio e cadde.

彼は安定を失って倒れた。

L'uomo perse tutta la speranza.

その男はすべての希望を失った。

- Tom ha perso.
- Tom perse.

トムが負けた。

- Ha perso la memoria.
- Lui ha perso la memoria.
- Perse la memoria.
- Lui perse la memoria.

彼は記憶を失った。

- Ha perso un libro.
- Lei ha perso un libro.
- Lei perse un libro.
- Perse un libro.

- 彼女は本を失くしました。
- 彼女は本を紛失しました。

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

彼は面目を失った。

- Ha perso la vista.
- Lui ha perso la vista.
- Perse la vista.
- Lui perse la vista.

彼は視力を失った。

- Ha perso il lavoro.
- Perse il suo lavoro.
- Ha perso il suo impiego.
- Perse il suo impiego.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

- Tom ha perso conoscenza.
- Tom perse conoscenza.

トムは気を失った。

- Ha perso il treno.
- Perse il treno.

彼女は電車に乗り遅れました。

- Si è perso nel parco.
- Lui si è perso nel parco.
- Si perse nel parco.
- Lui si perse nel parco.

その子は公園で迷子になった。

- Ha perso la sua borsetta.
- Lei ha perso la sua borsetta.
- Perse la sua borsetta.
- Lei perse la sua borsetta.

彼女はハンドバッグを紛失した。

- Si è perso in città.
- Lui si è perso in città.
- Si perse in città.
- Lui si perse in città.

- 彼は町で道に迷った。
- 彼はその街で道に迷った。

- Tom ha perso il lavoro.
- Tom perse il lavoro.

トムは首になった。

- Tom ha perso settanta libbre.
- Tom perse settanta libbre.

- トムは70ポンド減量した。
- トムは約30kg減量した。

- Tom ha perso trenta chili.
- Tom perse trenta chili.

トムは30kg減量した。

- Tom ha perso la memoria.
- Tom perse la memoria.

トムは記憶を失った。

- Tom ha perso la vista.
- Tom perse la vista.

トムは視力を失った。

- Mary ha perso la chiave.
- Mary perse la chiave.

メアリーは鍵を無くした。

- Ha perso il suo telefono.
- Perse il suo telefono.

彼女は携帯をなくしてしまいました。

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Perse l'equilibrio e cadde.

- 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
- 彼は安定を失って倒れた。
- 彼はバランスを崩して倒れた。

- Penso che ci siamo persi.
- Penso che ci siamo perse.

どうやら道に迷ったようだ。

- Ha perso ancora il suo ombrello.
- Lui ha perso ancora il suo ombrello.
- Perse ancora il suo ombrello.
- Lui perse ancora il suo ombrello.
- Perse di nuovo il suo ombrello.
- Lui perse di nuovo il suo ombrello.
- Ha perso di nuovo il suo ombrello.
- Lui ha perso di nuovo il suo ombrello.

- 彼はまた傘を置き忘れてきた。
- あいつはまた自分の傘をなくしたよ。

- Tracy ha perso i suoi occhiali.
- Tracy perse i suoi occhiali.

トレイシーは眼鏡をなくした。

- Tom ha perso il suo biglietto.
- Tom perse il suo biglietto.

トムはチケットを無くした。

- Tom ha perso la sua credibilità.
- Tom perse la sua credibilità.

トムは信用を失った。

- Mary ha perso il suo cane.
- Mary perse il suo cane.

メアリーは犬を失った。

- Tom ha perso il suo ombrello.
- Tom perse il suo ombrello.

トムは傘を無くしました。

- Tom ha quasi perso un occhio.
- Tom quasi perse un occhio.

トムはもう少しで片目を失った。

- Tom ha perso il suo orsacchiotto.
- Tom perse il suo orsacchiotto.

トムはテディベアをなくしちゃったんだ。

- Il ragazzo si perse nel bosco.
- Il ragazzo si è perso nella foresta.
- Il ragazzo si perse nella foresta.
- Il ragazzo si è perso nel bosco.

その少年は森の中で道に迷った。

- Ha perso tutto quello che possedeva.
- Lui ha perso tutto quello che possedeva.
- Perse tutto quello che possedeva.
- Perse tutto ciò che possedeva.
- Lui perse tutto ciò che possedeva.
- Ha perso tutto ciò che possedeva.
- Lui ha perso tutto ciò che possedeva.

彼はもてる物すべてを失った。

- Si è perso mentre camminava nei boschi.
- Lui si è perso mentre camminava nei boschi.
- Si perse mentre camminava nei boschi.
- Lui si perse mentre camminava nei boschi.
- Si è perso mentre passeggiava nei boschi.
- Lui si è perso mentre passeggiava nei boschi.
- Si perse mentre passeggiava nei boschi.
- Lui si perse mentre passeggiava nei boschi.
- Si è perso mentre stava passeggiando per i boschi.
- Lui si è perso mentre stava passeggiando per i boschi.
- Si perse mentre stava passeggiando per i boschi.
- Lui si perse mentre stava passeggiando per i boschi.

彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。

Per difendere Varsavia e perse le grandi battaglie di Eylau e Friedland.

ワルシャワを守るために 阻止され 、アイラウとフリードランドの大きな戦いを逃しました。

Fianco meridionale strategico dell'esercito, e così perse la grande vittoria ad Austerlitz.

オーステルリッツでの大勝利を逃しました。

Tom perse il suo cappello e sentì di doverne comprare uno nuovo.

トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。

Egli perse la ragione quando vide la propria casa distrutta dal fuoco.

- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

- Ha perso il treno per un minuto.
- Perse il treno per un minuto.
- Lui ha perso il treno per un minuto.
- Lui perse il treno per un minuto.

1分違いで列車に乗り遅れた。

- Ha perso l'ultimo treno per un minuto.
- Lui ha perso l'ultimo treno per un minuto.
- Perse l'ultimo treno per un minuto.
- Lui perse l'ultimo treno per un minuto.

彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。

- Ha perso contro di lui a tennis.
- Lei ha perso contro di lui a tennis.
- Perse contro di lui a tennis.
- Lei perse contro di lui a tennis.

彼女は彼にテニスで負けてしまった。

Il corpo di Ney perse la battaglia di Austerlitz, ma l' anno successivo

。 ネイの軍隊はアウステルリッツの戦いを逃したが、 翌年に

- L'anziano ha perso la voglia di vivere.
- L'anziano perse la voglia di vivere.

その老人は生きる意欲をなくした。

- Il vecchio si è perso nella foresta?
- Il vecchio si perse nella foresta?

その老人は森の中で道に迷ったのですか。

Non diamo valore alle cose che possediamo, ma quando sono perse, le rimpiangiamo.

有りての厭い、亡くての偲び。

- Nobuhiko Takada ha perso contro Hikson Grasy.
- Nobuhiko Takada perse contro Hikson Grasy.

高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。

- Per quella ragione, ha perso il suo lavoro.
- Per quella ragione, ha perso il suo impiego.
- Per quella ragione, perse il suo lavoro.
- Per quella ragione, perse il suo impiego.

彼はそのために仕事を失った。

Che hanno visto scintille di brillantezza, ma anche occasioni perse, avarizia scioccante e riluttanza

、輝きの火花が見られましたが、チャンスを逃し、衝撃的な貪欲と

Ma fu tenuto in riserva e perse le grandi battaglie di Ulm e Austerlitz.

たが、予備として保持され、ウルムとオーステルリッツの大規模な戦いを逃しました。

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto dalla bici.
- Perse l'equilibrio e cadde dalla bici.

彼はバランスを失って自転車から落ちた。

- Ci siamo persi nella neve.
- Ci siamo perse nella neve.
- Ci perdemmo nella neve.

私達は雪の中で道に迷った。

- Ci siamo persi nella nebbia.
- Ci siamo perse nella nebbia.
- Ci perdemmo nella nebbia.

- 私達は霧の中で迷った。
- 私たちは霧の中で迷子になった。
- 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。

- Ci siamo persi nella foresta.
- Ci siamo perse nella foresta.
- Ci perdemmo nella foresta.

私たちは森の中で道に迷った。

- Ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Lei ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Perse suo figlio in un incidente stradale.
- Lei perse suo figlio in un incidente stradale.

彼女は自動車事故で息子を失った。

- Non ha perso tempo a rispondere alla lettera.
- Lui non ha perso tempo a rispondere alla lettera.
- Non perse tempo a rispondere alla lettera.
- Lui non perse tempo a rispondere alla lettera.

彼は直ちに手紙の返事を書いた。

- La nostra squadra ha perso tutte le partite.
- La nostra squadra perse tutte le partite.

我がチームは全敗を喫した。

- La nostra squadra ha perso la prima partita.
- La nostra squadra perse la prima partita.

我がチームは一回戦で負けた。

- Tom ha perso la fiducia dei suoi colleghi.
- Tom perse la fiducia dei suoi colleghi.

トムは信用を失った。

L'anno successivo perse la battaglia di Eylau, dopo che i suoi ordini furono intercettati dai russi,

翌年、彼の命令がロシア人によって妨害された後、彼はアイラウの戦いを逃し、

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

首に銃創があったため、 フリートラント

- La conseguenza è stata che ha perso il lavoro.
- La conseguenza fu che perse il lavoro.

その結果、彼女は、職を失うこととなった。

- Ha perso i suoi genitori all'età di sette anni.
- Lui ha perso i suoi genitori all'età di sette anni.
- Perse i suoi genitori all'età di sette anni.
- Lui perse i suoi genitori all'età di sette anni.

彼は7歳の時に両親を亡くした。

- Ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.

彼は前日に買った時計をなくした。

- Ha perso i suoi genitori in un incidente aereo.
- Perse i suoi genitori in un incidente aereo.

両親を飛行機事故でなくしたのだった。

- Tom ha perso tutti i suoi soldi al casinò.
- Tom perse tutti i suoi soldi al casinò.

トムは全財産をカジノで失った。

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato

前進するように命じられた彼の軍団は吹雪の中で道に迷い、ロシアの銃で刈り取られ、突撃され

- Ha perso il suo lavoro a causa della sua irresponsabilità.
- Perse il suo lavoro a causa della sua irresponsabilità.

彼は放漫だったので失脚した。

- Appena ha smesso di bere ha perso un po' di peso.
- Appena smise di bere perse un po' di peso.

彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。

- L'esercito di Napoleone ha perso la battaglia di Waterloo nel 1815.
- L'esercito di Napoleone perse la battaglia di Waterloo nel 1815.

ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。

- Ha perso un orologio che gli avevo comprato una settimana prima.
- Perse un orologio che gli avevo comprato una settimana prima.

彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。

- Tom ha perso il suo unico figlio in un incidente stradale.
- Tom perse il suo unico figlio in un incidente stradale.

トムは一人息子を交通事故で亡くした。

- Tom ha perso entrambi i suoi genitori quando era ancora molto giovane.
- Tom perse entrambi i suoi genitori quando era ancora molto giovane.

トムは幼くして両親を亡くした。

- Tom ha perso la vista in uno degli occhi in un incidente stradale.
- Tom perse la vista in uno degli occhi in un incidente stradale.

トムは交通事故で片目の視力を失った。