Translation of "Arrivano" in French

0.004 sec.

Examples of using "Arrivano" in a sentence and their french translations:

Arrivano a Roma.

Ils arrivent à Rome.

Gli spettatori arrivano.

Les spectateurs arrivent.

- Arrivano con il treno delle 11.
- Arrivano col treno delle 11.
- Loro arrivano con il treno delle 11.
- Loro arrivano col treno delle 11.

Ils arrivent par le train de 11h.

- Gli eroi arrivano sempre in ritardo.
- Gli eroi arrivano sempre tardi.

Les héros arrivent toujours tard.

- I capelli le arrivano alle spalle.
- Le arrivano i capelli alle spalle.

Ses cheveux lui tombent sur les épaules.

Che arrivano gratuitamente di conseguenza.

qui s'ajoutent à cela.

Finché non arrivano i soccorsi.

en attendant les soins médicaux.

Da dove arrivano questi soldi?

D'où l'argent est-il venu ?

Le merci arrivano via mare.

- La marchandise arrive par voie maritime.
- Les marchandises arrivent par voie maritime.

I Pokémon arrivano in Francia.

Les Pokémon arrivent bientôt en France.

- I capelli di mia sorella le arrivano alle spalle.
- I capelli di mia sorella arrivano alle spalle

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

Ma solo pochi passeggeri arrivano la sera.

Mais seuls quelques passagers arrivent le soir.

I treni arrivano più spesso degli autobus.

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

Tutte le aberrazioni arrivano ad una fine naturale

Toute aberration a naturellement une fin

Gli incredibili suoni delle megattere che arrivano dall'acqua.

J'entendais sous l'eau le son des baleines à bosse.

Quando le notizie sul clima arrivano direttamente a loro,

Quand les gens entendent des nouvelles directes du climat,

Quanto lontano arrivano i passeggeri? Possono solo andare qui.

Jusqu'où vont les passagers? Ils ne sont autorisés qu'à aller ici.

Arrivano le celebrità. Il sindaco di Francoforte Peter Feldmann.

Les célébrités arrivent. Le maire de Francfort Peter Feldmann.

Arrivano qua e si sentono i padroni del mondo.

Ils viennent ici et se sentent comme les maîtres du monde.

I capelli di mia sorella le arrivano alle spalle.

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

Deve essere pulito e ordinato quando arrivano i nuovi visitatori.

Il doit être propre et bien rangé lorsque les nouveaux visiteurs arrivent.

- Sono sicuro che Tom e Mary saranno stanchi quando arrivano a casa.
- Sono sicura che Tom e Mary saranno stanchi quando arrivano a casa.

- Je suis sûr que Tom et Mary seront fatigués lorsqu'ils rentreront chez eux.
- Je suis sûre que Tom et Mary seront fatigués lorsqu'ils rentreront chez eux.

- Arrivano alle due e mezza e Marie arriva un po' più tardi.
- Loro arrivano alle due e mezza e Marie arriva un po' più tardi.

- Ils arrivent à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.
- Elles arrivent à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.

Ogni anno mille visitatori da tutto il mondo arrivano a Kioto.

Chaque année, des milliers de visiteurs du monde entier viennent à Kyoto.

- Sai quando arrivano?
- Sai quando arriveranno?
- Sa quando arriveranno?
- Sapete quando arriveranno?

- Sais-tu quand ils arriveront ?
- Sais-tu quand elles arriveront ?

Gli spagnoli arrivano in Francia a causa della dittatura di Franco come rifugiati politici.

Les Espagnols arrivent en France comme réfugiés politiques, à cause de la dictature de Franco.

- Le cose buone vengono in pacchi piccoli.
- Le cose buone arrivano in pacchi piccoli.

Les bonnes choses viennent en petites quantités.

- I primi che arrivano troveranno i posti migliori.
- I primi ad arrivare troveranno i posti migliori.

Les premiers arrivés auront les meilleures places.

- Amo provare cose nuove, quindi compro sempre i prodotti non appena arrivano sugli scaffali dei negozi. Certo, metà delle volte finisco per desiderare di non averlo fatto.
- Amo provare cose nuove, quindi acquisto sempre i prodotti non appena arrivano sugli scaffali dei negozi. Certo, metà delle volte finisco per desiderare di non averlo fatto.

J'adore essayer de nouvelles choses, alors j'achète toujours des produits dès qu'ils sont en rayons. Bien sûr, la moitié du temps, je finis par souhaiter ne pas l'avoir fait.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.