Translation of "Badare" in English

0.007 sec.

Examples of using "Badare" in a sentence and their english translations:

Chi dovrebbe badare agli anziani?

Who should look after the elderly?

Deve badare a sua madre.

He has to look after his mother.

Grazie per badare a mia sorella.

Thank you for looking after my sister.

È troppo debole per badare a se stessa.

She's too weak to look after herself.

- Ho dovuto controllare i bambini.
- Ho dovuto badare ai bambini.

I had to look after the children.

Tom è pienamente in grado di badare a se stesso.

Tom is quite capable of looking after himself.

- Abbiamo altre cose di cui occuparci.
- Noi abbiamo altre cose di cui occuparci.
- Abbiamo altre cose a cui badare.
- Noi abbiamo altre cose a cui badare.

We've got other things to take care of.

- Non badare a Tom.
- Non badate a Tom.
- Non badi a Tom.

Don't mind Tom.

Jane si è offerta di badare ai nostri bambini mentre siamo fuori.

Jane offered to take care of our children when we were out.

Non si limita a badare alla casa, oltretutto lavora a scuola come insegnante.

Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.

In passato, i ragazzi erano educati a badare a se stessi quando erano ancora molto giovani.

In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.

Il mio desiderio di diventare un medico è nato dall'esigenza di badare al mio fratello malato.

My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.