Translation of "Pensano" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Pensano" in a sentence and their arabic translations:

- Pensano che Tom abbia baciato Mary?
- Loro pensano che Tom abbia baciato Mary?

هل ظنّوا أنّ توم قبّل ماري؟

Alcune persone pensano di sì.

البعض يعتقد ذلك.

Altri pensano sia assolutamente normale.

بينما يرى آخرون أن الفعل مقبول.

Le aziende pensano ai profitti immediati

من السهل أن تنشغل الشركات بتحقيق أرباح فورية

Cerco di capire come pensano gli umani

أنا أحاول اكتشاف كيف يفكر البشر

Molti giovani pensano di produrre vapore acqueo

يظن العديد من المراهقين أن هذه الأدوات تُنتج بخار الماء،

Ma non sono esattamente così intuitivi come pensano.

لكن أغلب الناس ليسوا بديهيين كما يظنون.

I francesi non pensano che qualcosa sia impossibile.

يعتقد الفرنسيّون أنّه لا شيء مستحيل.

Usciamo solo con persone che la pensano come noi

نرافق فقط الأشخاص الذين يفكرون مثلنا

Boone Smith cerca di capire come pensano i leopardi.

‫يود "بوون سميث" أن يدخل إلى عقل الفهود.‬

Gli egittologi pensano che risalga a circa 4.500 anni fa

علماء المصريات يعتقدون أن عمره حوالي 4500 عام،

Chiedo espressamente se pensano che la propria controparte sia malvagia.

أتوجه إليهم بالسؤال وبالتحديد فيما إذا كانوا يعتقدون أن نظراءهم أشرار

Forse andiamo solo più d'accordo con persone che pensano come noi.

ولكننا ربما ننسجم أكثر مع أشخاصٍ يفكرون بنفس الطريقة التي نفكر بها.

Gli storici e gli archeologi pensano che Platone abbia inventato questa storia.

من وجهة نظر المؤرخين وعلماء الآثار أن أفلاطون قد اختلق القصة بأكملها

Alcuni guardano un gatto o una rana e pensano tra sé e sé,

ينظر بعض الناس إلى قطة أو ضفدع، ويفكرون في أنفسهم،

E molti pensano che sia una follia ma io ne sono convinta al 100 per cento --

- و كثير من الناس يظنون ان هذا جنون، و لكنن ادعمها مئة بالمئة-

Quando sentono 'stanza in stile giapponese', la maggior parte delle persone probabilmente pensano ad una stanza con un tatami.

حين يسمع معظم الناس عن "غرفةٍ على الأسلوب الياباني"، فإنهم يفكرون على الأرجح بغرفة تاتامي.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

ينظر الآباء إلى الجيل الجديد على أنه جيل بعيد عن الواقع و منشغل باللهث وراء الأحلام الوردية.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...