Examples of using "Tra" in a sentence and their turkish translations:
Biz arkadaşlar arasındayız.
Bir saat içinde seni arayacağım.
Yarım saat içinde başlıyoruz.
Onlar aramızda!
Aramızda bir hain var.
Satır aralarını okuman gerekir.
Bununla şunun arasında seçim yap.
Seni yirmi dakika içerisinde geri arayabilir miyim?
Satır aralarını okumak zorundasın.
O yarım saat içinde burada olacak.
O, herkese popülerdir.
- On dakika içinde ayrılıyorum.
- On dakika içinde gidiyorum.
- On dakika içinde yola çıkıyorum.
Bir saat içinde geri döneceğim.
Bir dakika içinde gideceğim.
O, on dakika içerisinde geri gelecek.
On dakika içerisinde işim bitecek.
İki yıl içinde
eşit üye ülkeler olarak,
Ağaçlardaysa...
Sonra görüşürüz.
Bir saat içerisinde gideceğiz.
Bu aramızda kalsın.
Üç gün içinde gel lütfen.
Bu kesinlikle aramızdadır.
Birazdan bitecek.
Bir saniye içinde hazır olacağım.
Aramızda kavga etmeyelim.
O dakika içinde onunla buluşuyorum.
Birkaç dakika içerisinde onları arayacağım.
İki saat içinde geri döneceğim.
Bir saniye içinde sizinle birlikte olacağım.
Kollarımda öldü.
Doğru ve yanlışı ayırt etmelisin.
Birkaç dakika içinde seninle olacağım.
Hatlar arasında daha fazla boşluk bırakın.
Bir saniye içinde seninle olacağım.
Ben iki yıl içinde mezun olacağım.
Ben yaklaşık iki hafta içinde gelirim.
Aramızda her şey tamam mı?
O, bir saat içinde dönecek.
Bir dakika içinde orada olacağız.
Onlar on dakika içinde burada olur.
Tom ağaçların içinde kayboldu.
hasta veya sağlıklı,
Birkaç dakika içinde ayrılacağız.
Bir saat içinde orada olacağım.
Bir dakika içinde gideceğiz.
- Kırk satırla kırk katır arasında.
- Aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık.
Uçak bir saat içinde kalkacak.
Bir saat içinde oraya ulaşırım.
Beş yıl içinde kendinizi nerede görüyorsunuz?
Bu ikisi arasında seçim yap.
Onur ve ölüm arasında bir seçim yapmalısın.
Bu ilacı öğünler arasında al.
Kucağımda uyuyakaldı.
Evet, bir dakika içerisinde seninle birlikte olacak.
10 dakika içinde döneceğim.
Alman arabaları en iyileri arasındadır.
- Çok geçmeden size katılacağım.
- Bir dakikada size katılacağım.
Sen ve Tom arasında her şey iyi mi?
10 dakika içinde döneceğim.
- Biz parayı aramızda paylaştık.
- Parayı kendi aramızda bölüştük.
O, birkaç gün içinde dönecek.
Onlar erkek çocukları arasında çok popüler.
O, üç saat içinde dönecek.
Ben iki gün içinde Avustralya'ya döneceğim.
Tom Mary'yi seyircilerin içinde gördü.
O, birkaç dakika içinde dönecek.
O, birkaç dakika içinde dönecek.
O 3 saat içinde dönecektir.
Bu, aramızdaki en iyisi.
O iki sandalye arasında oturuyor.
Tom, Mary'yi kollarına aldı.
Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.
Birçok ülkede besleyici gıda yetiştirmeye çok az imkân veren veya hiç imkân vermeyen
Bu neredeyse susturulmuş insanlar arasında
küçük bir ada grubu.
Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...
Otobüs on dakika içinde gelecektir.
Seni yirmi dakika içerisinde geri arayabilir miyim?
Uzaylılar aramızda!
Bir saniye içinde hazır olacağız.
Bir dakika içinde onunla ilgileneceğiz.
On dakika içinde dışarı çıkacağım.
O bizim aramızda.
Sırası gelmişken, nerelisiniz?
Beş dakika içinde orada olacağım.
Yaklaşık bir hafta içinde döneceğim.
Bir saat içinde orada olabilirim.
Bir dakika içinde aşağıda olacağım.
Onu başka bir zamanda yapacağız.
- Birkaç saat içinde karanlık olacak.
- Birkaç saat içinde hava kararacak.
Yarım saat içinde geri geleceğim.
Ben bir saat içinde Brüksel'e gidiyorum.
Bar biraz sonra kapanıyor.