Translation of "Tra" in Dutch

0.065 sec.

Examples of using "Tra" in a sentence and their dutch translations:

- Abbiamo un traditore tra noi.
- C'è un traditore tra noi.
- C'è una traditrice tra noi.
- Abbiamo una traditrice tra noi.

Er is een verrader onder ons.

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

Kan ik je over twintig minuten terugbellen?

- Sarà qui tra mezz'ora.
- Lui sarà qui tra mezz'ora.

Hij zal over een half uur hier zijn.

- Andrò tra un minuto.
- Io andrò tra un minuto.

Ik vertrek over een minuut.

- Tornerà tra dieci minuti.
- Lui tornerà tra dieci minuti.

Hij is over tien minuten terug.

- Tornerà tra dieci minuti.
- Lui tornerà tra dieci minuti.
- Sarà di ritorno tra dieci minuti.
- Lui sarà di ritorno tra dieci minuti.

- Hij zal over tien minuten terug zijn.
- Hij is over tien minuten terug.

- Sarò libero tra dieci minuti.
- Io sarò libero tra dieci minuti.
- Sarò libera tra dieci minuti.
- Io sarò libera tra dieci minuti.

Ik ben over tien minuten vrij.

Uguali tra loro,

als gelijkwaardige lidstaten,

Tra le fronde...

In het gebladerte...

A tra poco!

Tot later!

Rimanga tra noi.

Dit blijft onder ons.

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?

Kan ik je over twintig minuten terugbellen?

- È morto tra le mie braccia.
- Lui è morto tra le mie braccia.
- Morì tra le mie braccia.
- Lui morì tra le mie braccia.

Hij is in mijn armen gestorven.

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

Laat meer afstand tussen de regels.

- Sarà di ritorno tra un'ora.
- Lui sarà di ritorno tra un'ora.

Hij zal over een uur terug zijn.

tra malati e sani,

die óf ziek óf gezond aangeeft,

Tornerà tra dieci minuti.

Hij is over tien minuten terug.

- Tornerò fra dieci minuti.
- Tornerò tra dieci minuti.
- Sarò di ritorno tra dieci minuti.
- Io sarò di ritorno tra dieci minuti.

Ik ben over tien minuten terug.

- Sarò di ritorno tra dieci minuti.
- Io sarò di ritorno tra dieci minuti.

Ik ben over tien minuten terug.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

We hebben het geld onderling verdeeld.

- Sarà di ritorno tra dieci minuti.
- Lui sarà di ritorno tra dieci minuti.

- Hij zal over tien minuten terug zijn.
- Hij is over tien minuten terug.

- Nagoya è tra Tokyo e Osaka.
- Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

tra benessere, salute e piacere.

tussen welzijn, gezondheid en plezier.

Tra l'altro, esistono molti paesi

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

Tra queste persone quasi zittite,

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

tra Stati Uniti e Russia.

tussen de VS en Rusland.

Planano silenziosamente tra gli alberi

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Posso richiamarti tra venti minuti?

Kan ik je over twintig minuten terugbellen?

È finita tra di noi.

Het is voorbij tussen ons.

Tra l'altro, lei di dov'è?

- Tussen haakjes, waar komt u vandaan?
- Waar komt u eigenlijk vandaan?

tra Australia e Nuova Guinea.

tussen Australië en Nieuw Guinea.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

Ik ben over een half uur weer daar.

Ci reincontreremo tra tre ore.

- Over 3 uur komen we opnieuw samen.
- Over drie uur zien we elkaar weer.
- Over drie uur ontmoeten we elkaar opnieuw.

L'ho perso tra la folla.

Ik ben hem in de menigte kwijtgeraakt.

- Richiameremo tra mezz'ora.
- Noi richiameremo tra mezz'ora.
- Richiameremo fra mezz'ora.
- Noi richiameremo fra mezz'ora.

- We bellen over dertig minuten weer.
- We bellen over dertig minuten terug

- Tra Europa e Asia non c'è mare.
- Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

Het is uit tussen ons. Geef me mijn ring terug!

- Prenderò la mia laurea tra due anni.
- Io prenderò la mia laurea tra due anni.

Ik krijg mijn diploma over twee jaar.

- Lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.

We rekenen hem tot onze beste vrienden.

Tra le pubblicazioni che ho consultato,

Van de studies die ik onderzocht,

Un legame tra il mio passato,

een band tussen mijn verleden,

Essere tra le ultime a uscire

Een van de laatste zijn...

Vedo un uomo tra gli alberi.

Ik zie een mens tussen de bomen.

Che rapporto c'è tra i due?

Welk verband is er tussen die twee?

Quando i lavoratori devono scegliere tra

Als werknemers moeten kiezen tussen...

Lascia più spazio tra le righe.

Laat meer afstand tussen de regels.

Tom sarà qui tra qualche minuto.

Tom zal hier over enkele minuten zijn.

Gli è morta tra le braccia.

Zij stierf in zijn armen.

Dividete la torta tra voi due.

Verdeel de cake onder u beiden.

- A più tardi!
- A tra poco!

- Tot zo meteen!
- Tot straks!

- Parto tra un'ora.
- Io parto tra un'ora.
- Me ne vado tra un'ora.
- Io me ne vado tra un'ora.
- Parto fra un'ora.
- Io parto fra un'ora.
- Me ne vado fra un'ora.
- Io me ne vado fra un'ora.

Ik ga over een uur weg.

- Troverai il negozio tra una banca e una scuola.
- Troverete il negozio tra una banca e una scuola.
- Troverà il negozio tra una banca e una scuola.

Je vindt de winkel tussen een bank en een school.

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.
- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

Ik ben over een uur terug.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

We spraken onder meer over het weer.

- Mary si è messa un fiore tra i capelli.
- Mary si mise un fiore tra i capelli.

Maria stopte een bloem in haar haar.

- È sempre qui tra le 5 e le 6.
- Lui è sempre qui tra le 5 e le 6.
- È sempre qui tra le cinque e le sei.
- Lui è sempre qui tra le cinque e le sei.

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

"Air" e "heir" sono omofoni tra loro.

"Air" en "heir" zijn homofonen.

A Tom piacciono i combattimenti tra galli.

Tom vindt hanengevechten leuk.

Mi puoi contare tra i tuoi amici.

Beschouw mij maar als een vriend.

Ti passo a prendere tra 20 minuti?

Ik kom bij je terug over 20 minuten.

Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Non ci sono segreti tra di noi.

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Mi sono seduto tra Tom e John.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Ho dovuto scegliere tra A e B.

Ik moest kiezen tussen A en B.

- Tra l'altro, lei di dov'è?
- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, di dove siete?
- A proposito, di dove sei?
- A proposito, di dove siete?
- A proposito, di dov'è?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- Tra l'altro, di dov'è?
- Tra l'altro, voi di dove siete?
- A proposito, tu di dove sei?
- A proposito, voi di dove siete?
- A proposito, lei di dov'è?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Yamada non è popolare tra le ragazze del suo anno, ma è popolare tra le ragazze più giovani a scuola.
- Yamada non è popolare tra le ragazze del suo anno, però è popolare tra le ragazze più giovani a scuola.

Zeg, Yamada is niet zo populair bij de meisjes van zijn eigen leerjaar, maar hij is best populair onder de lagere klassen, toch?

E sul benessere psicologico tra gli studenti universitari,

en het psychologisch welzijn van studenten

Sono raddoppiati tra il 2006 e il 2016.

tussen 2006 en 2016 zijn ze verdubbeld.

Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

E chi tra noi si ritiene un esperto

Degenen die beweren deskundig te zijn,

Quando ci troviamo schiacciati tra mercato e Stato,

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

Oggi, non sono mai in guerra tra loro.

Vandaag zijn ze nooit in oorlog met elkaar.

E se vivi tra le grinfie della povertà,

Als je in de greep van armoede leeft,

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Tra poco iene e leopardi andranno a caccia.

Hyena's en jachtluipaarden zullen gauw gaan jagen.

E questo è solo un esempio tra tanti.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

I confini tra me e lei sembravano dissolversi.

De grenzen tussen haar en mij leken op te lossen.

Tra i due, il più alto è John.

Jean is de grootste van beiden.

È successo tra le otto e le dieci.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

Questo è il più economico tra i due.

Het is de goedkoopste van de twee.

- Tornerò tra qualche minuto.
- Tornerò fra qualche minuto.

Ik kom over enkele minuten terug.

Tra una settimana da oggi sarò in Inghilterra.

Over een week ben ik in Engeland.

È successo qualche cosa tra te e Tom?

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

- A più tardi!
- A tra poco!
- A dopo!

Tot weerziens!

Ci sono dei tulipani viola tra gli alberi.

Er staan paarse tulpen tussen de bomen.

Lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.

We rekenen hem tot onze beste vrienden.

Le tensioni tra Stati Uniti e Russia crescono.

De spanningen tussen de Verenigde Staten en Rusland nemen toe.

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

- La Svizzera si trova tra Francia, Italia, Austria e Germania.
- La Svizzera è situata tra Francia, Italia, Austria e Germania.

Zwitserland ligt tussen Frankrijk, Italië, Oostenrijk en Duitsland.

tra gli individui che erano ansiosi, che provavano dolore,

bij personen die angstig waren en pijn hadden,