Translation of "Tra" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Tra" in a sentence and their hungarian translations:

- Sono tra noi!
- Loro sono tra noi!

Közöttünk vannak!

- Partiremo tra un'ora.
- Noi partiremo tra un'ora.
- Ce ne andremo tra un'ora.
- Noi ce ne andremo tra un'ora.

Egy óra múlva elmegyünk.

- Ti chiamerò tra un'ora.
- Vi chiamerò tra un'ora.

Egy óra múlva telefonálok neked.

- Scegli tra questo e quello.
- Scegliete tra questo e quello.
- Scelga tra questo e quello.

- Válassz ez és az közül.
- Válassz ez és az között.

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

Visszahívhatlak húsz perc múlva?

- Parto tra dieci minuti.
- Io parto tra dieci minuti.

Tíz perc múlva elmegyek.

- Andrò tra un minuto.
- Io andrò tra un minuto.

Egy percen belül megyek.

- Richiamerò tra venti minuti.
- Io richiamerò tra venti minuti.

- Visszahívlak 20 perc múlva.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

- Tornerà tra dieci minuti.
- Lui tornerà tra dieci minuti.
- Sarà di ritorno tra dieci minuti.
- Lui sarà di ritorno tra dieci minuti.

Tíz perc múlva visszajön.

Tra due anni,

Két év múlva

Tra le fronde...

Odafent a fán...

Partiremo tra un'ora.

- Egy óra múlva elutazunk.
- Egy óra múlva fogunk indulni.

A tra poco!

- Hamarosan találkozunk!
- Viszlát hamarosan!

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?

Visszahívhatlak húsz perc múlva?

- Mi laureerò tra due anni.
- Io mi laureerò tra due anni.

Két év múlva fejezem be a tanulmányaimat.

- Va tutto bene tra noi?
- È tutto a posto tra noi?

Minden rendben van köztünk?

tra malati e sani,

beteg vagy egészséges,

Decolleremo tra qualche minuto.

Pár percen belül felszállunk.

Richiamerò tra venti minuti.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

Ti chiamerò tra un'ora.

Egy óra múlva hívlak.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Válassz e kettő közül!

- Devi scegliere tra onore e morte.
- Dovete scegliere tra onore e morte.

Becsület és halál közül kell választanod.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

Elosztottuk a pénzt magunk között.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

Három órán belül visszatér.

- Tornerò in Australia tra due giorni.
- Io tornerò in Australia tra due giorni.

- Visszamegyek két nap múlva Ausztráliába.
- Visszamegyek Ausztráliába két nap múlva.

- È il migliore tra di noi.
- Lui è il migliore tra di noi.

Közöttünk ő a legjobb.

- Che rimanga tra noi, è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, è la mia morosa.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia morosa.
- Che resti tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, è la mia ragazza.
- Che resti tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia ragazza.
- Detto tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, è la mia morosa.
- Detto tra noi, lei è la mia morosa.

Csak magunk között: ő a barátnőm.

Tra l'altro, esistono molti paesi

Számos országban léteznek ún. "élelmiszersivatagok",

Tra queste persone quasi zittite,

A majdnem néma nép között voltak,

tra Stati Uniti e Russia.

az USA és Oroszország között.

Planano silenziosamente tra gli alberi

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Parto per Bruxelles tra un'ora.

Egy órán belül elhagyom Brüsszelt.

È finita tra di noi.

Köztünk vége mindennek.

Tra l'altro, lei di dov'è?

Tulajdonképpen hova valósi?

Scegli tra questo e quello.

Dönts ez és az között.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

Fél óra múlva visszajövök.

La chiamerò tra qualche minuto.

- Néhány perc múlva felhívom őt.
- Mindjárt felhívom.
- Egy pillanat és felhívom.

- Scegli fra i due.
- Scegli fra le due.
- Scegli tra i due.
- Scegli tra le due.
- Scegliete tra le due.
- Scelga tra le due.
- Scelga tra i due.
- Scelga fra le due.
- Scelga fra i due.
- Scegliete tra i due.
- Scegliete fra i due.
- Scegliete fra le due.

Válassz a kettő közül!

- Tornerò tra un minuto.
- Ritornerò tra un minuto.
- Sarò di ritorno in un minuto.

Egy perc és itt vagyok.

- Esco fra un'ora.
- Esco tra un'ora.
- Io esco tra un'ora.
- Io esco fra un'ora.

Egy óra múlva elmegyek.

- La pizza sarà qui tra cinque minuti.
- La pizza sarà qua tra cinque minuti.

A pizza öt perc múlva itt lesz.

- Tra Europa e Asia non c'è mare.
- Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Európa és Ázsia között nincs tenger.

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

- Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!
- Ennyi volt köztünk. A gyűrűmet add vissza!

- Tom è morto tra le braccia di Mary.
- Tom morì tra le braccia di Mary.

Mary karjaiban halt meg Tom.

- Lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo includiamo tra i nostri amici più stretti.
- Lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.
- Noi lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti.

A legjobb barátaink közé tartozik.

È l'incompatibilità tra questi stili comunicativi

A kommunikáció eltérő módja

Per aprire un dialogo tra noi,

hogy beszélgessünk,

tra comunità nere e forze dell'ordine,

amely fekete közösségek és bűnüldözők közt létezik,

Lasciandole sospese tra cielo e mare.

amelyek az ég és a víz között lebegnek.

Un legame tra il mio passato,

kapocs a múltam,

Quando ci connettiamo tra di noi

mikor találkozunk

Essere tra le ultime a uscire

Az utolsók között kikelni

Notate l'estesa sovrapposizione tra i due.

Látszik a nagy átfedés kettőjük között.

È tutto finito tra di noi.

Közöttünk mindennek vége.

Tra un mese è già Natale?

- Egy hónap, és karácsony?
- Egy hónap múlva már karácsony?

Vedo un uomo tra gli alberi.

Látok egy férfit a fák között.

Tra di noi, tutto è finito.

Köztünk mindennek vége.

C'è un dottore qui tra noi?

Van közöttünk orvos?

Viaggio spesso tra Roma e Milano.

Gyakran utazom Róma és Milánó között.

- Parto tra un'ora.
- Io parto tra un'ora.
- Me ne vado tra un'ora.
- Io me ne vado tra un'ora.
- Parto fra un'ora.
- Io parto fra un'ora.
- Me ne vado fra un'ora.
- Io me ne vado fra un'ora.

Egy óra múlva indulok.

- Ci si vedrà tra una settimana a partire da oggi.
- Ci si rivede tra una settimana esatta.

Mához egy hétre újra látlak.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

- Riesco a sentire il vento tra gli alberi.
- Io riesco a sentire il vento tra gli alberi.

Hallom a szelet a fák között.

E poi condivisi gratuitamente tra le persone

aztán szabadon terjesztették egymás között,

tra i rischi modificabili dei disturbi cardiaci,

mint kulcsfontosságú kockázati tényezőt a szívbetegségek szempontjából,

Ci si rivede tra una settimana esatta.

Mához egy hétre újra látlak.

È finita tra di noi. Rendimi l'anello!

Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!

I nostri ospiti arriveranno tra pochi minuti.

- A vendégek öt perc múlva érkeznek.
- A vendégeink néhány perc múlva megérkeznek.

Tra di loro la somiglianza era straordinaria.

Feltűnő hasonlóság volt köztük.

Tom sarà qui tra meno di un'ora.

Tomi egy órán belül itt lesz.

La donna era seduta tra due uomini.

A nő két férfi között ült.

Il mio volo parte tra tre ore.

- A járatom három órán belül indul.
- A gépem három óra múlva indul.

Tom dovrebbe essere qui tra quindici minuti.

Tomnak tizenöt percen belül itt kell lennie.

Tom conosceva quasi tutti tra il pubblico.

Tomi majdnem mindenkit ismert a közönségből.

Tom è il più vecchio tra noi.

- Tom a legidősebb közülünk.
- Tom a legöregebb közülünk.

Ho dovuto scegliere tra A e B.

- Választanom kellett A és B közül.
- A és B között kellett választanom.

- Tra l'altro, lei di dov'è?
- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, di dove siete?
- A proposito, di dove sei?
- A proposito, di dove siete?
- A proposito, di dov'è?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- Tra l'altro, di dov'è?
- Tra l'altro, voi di dove siete?
- A proposito, tu di dove sei?
- A proposito, voi di dove siete?
- A proposito, lei di dov'è?

Amúgy honnan valósi vagy?

- Richiamerò tra venti minuti.
- Io richiamerò tra venti minuti.
- Richiamerò fra vent minuti.
- Io richiamerò fra venti minuti.

- Húsz perc múlva újra hívlak.
- Vissza foglak hívni húsz perc múlva.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Ne egyél étkezések között.

- Crede che ci sia una spia tra di noi.
- Lui crede che ci sia una spia tra di noi.

- Azt hiszi, van egy kém köztünk.
- Úgy hiszi, akad egy kém köztünk.

Mi resi conto che tantissime persone, tra noi,

Észrevettem, hogy a legtöbben

Sono raddoppiati tra il 2006 e il 2016.

2006 és 2016 között számuk megduplázódott.

Tra i due era scoppiato un grave conflitto.

Komoly konfliktus volt közöttük.

Stretti tra i baby boomer e i millennial.

beékelődnek a baby boomos és a nagy ezredfordulós generáció közé.

Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi.

Érezzük a köztünk lévő kapcsolatot.

E chi tra noi si ritiene un esperto

Azoknak, akik szakértőknek tartják magukat,

Quando ci troviamo schiacciati tra mercato e Stato,

Ahelyett, hogy a piac és az állam közt őrlődnénk,

Oggi, non sono mai in guerra tra loro.

Ma nincs közöttük háború.

E se vivi tra le grinfie della povertà,

A nyomor fogságában élőknek,

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Tra poco iene e leopardi andranno a caccia.

A hiénák és leopárdok hamarosan vadászni indulnak.

E questo è solo un esempio tra tanti.

Ez csak a sok-sok példa egyike.

I confini tra me e lei sembravano dissolversi.

A köztünk álló határvonalak szétfoszlani látszottak.

Non ci sarà scuola tra una settimana esatta.

Mától egy hétig nem lesz tanítás.

C'è un forte legame affettivo tra di loro.

Erős kötődés van kettejük között.

Questo è il più economico tra i due.

- Ez az olcsóbbik a kettő közül.
- Ez az olcsóbb a kettő közül.