Translation of "Mantenere" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Mantenere" in a sentence and their arabic translations:

- Dovresti mantenere la tua promessa.
- Dovrebbe mantenere la sua promessa.
- Dovreste mantenere la vostra promessa.

يجب أن تفي بوعدك.

- Devi mantenere le promesse che fai.
- Deve mantenere le promesse che fa.
- Dovete mantenere le promesse che fate.
- Bisogna mantenere le promesse che si fanno.

عليك أن توفي بوعودك.

- Ha una grande famiglia da mantenere.
- Lui ha una grande famiglia da mantenere.

لديه أسرة كبيرة لتتكفل به.

Per mantenere le proprie famiglie.

لأن الأفراد يجب عليهم إعالة أسرهم.

Come potremmo mantenere lo status quo?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

Perché vuole mantenere lo status quo.

لأنّهم يريدون أن يبقى الوضع على حاله.

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

‫يعتمد هذا الأمر‬ ‫على الحفاظ على التوازن.‬

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

عليك دائماً أن تفي بوعدك.

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

تقوم بمحاولة تثبيت تلك الذراع

Dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.

يجب أن نحافظ على التقاليد العائليّة.

- Sai tenere un segreto?
- Sai mantenere un segreto?
- Tu sai mantenere un segreto?
- Sa mantenere un segreto?
- Lei sa mantenere un segreto?
- Sapete mantenere un segreto?
- Voi sapete mantenere un segreto?
- Sa tenere un segreto?
- Lei sa tenere un segreto?
- Sapete tenere un segreto?
- Voi sapete tenere un segreto?
- Tu sai tenere un segreto?

أيمكنك أن تحفظ سراً؟

E riprese a mantenere eserciti in Oriente.

واستأنف التزام الحفاظ على الجيوش في الشرق

Che sono pericolose da installare e costose da mantenere.

والذي من الخطر تطبيقه ومن المكلف الإبقاء عليه.

Ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

لكن الأخوات كلاري ساعدتا في الحفاظ على السلام.

Aiutando anche a mantenere intatte le sostanze nutritive nei vegetali.

وكذا المساعدة في الحفاظ على المحتوى الغذائي في الخضر.

Contribuiscono a mantenere questo deserto il più vario della Terra.

‫ما يساعد في جعل هذه الصحراء‬ ‫الأكثر تنوعًا حيويًا على هذه الأرض.‬

La cosa difficile sarà mantenere la direzione, una volta laggiù.

‫سيكون الأمر الصعب‬ ‫هو الحفاظ على اتجاهنا بعد النزول هناك.‬

La giacca è importante. Mi serve a mantenere il calore corporeo.

‫سترتي مهمة لي.‬ ‫بفضلها أحتفظ بدفء جذعي.‬

Gli arcieri avanzarono, con l'ordine di mantenere gli arcieri opposti occupati

تقدم الرماة إلى الأمام، مع أوامر لإبقاء قوات القذائف المعارضة منشغلة

E questo per mantenere il riscaldamento al di sotto dei due gradi.

ولذلك لكي نبقى تحت درجتين من هدف الاحترار.

E se ci avete giocato, saprete che la precisione è difficile da mantenere.

وإن قمتم بلعبها سابقاً، فأنتم تعرفون أن إيصال المعلومة بدقة صعبٌ للغاية.

Dei cavalieri fu breve, poiché i bizantini si fermarono a mantenere la posizione

الفرسان موجزة، حيث تمسك البيزنطيون بخطة قائدهم للحفاظ على مراكزهم

Ciò perché l'abilità della Mercatore di mantenere la forma e gli angoli rende

فحسب جوجل ، هذا بسبب قدرتها على حفظ الشكل والزوايا

Nuova milizia borghese incaricato di mantenere l'ordine, e la difesa contro la rivoluzione contatore

ميليشيا الطبقة الوسطى الجديدة المكلفة الحفاظ على النظام، والدفاع ضد الثورة المضادة

La missione fosse stata interrotta, aveva dimostrato la sua capacità quasi sovrumana di mantenere la calma sotto

أن المهمة كانت قصيرة ، فقد أثبت قدرته الخارقة تقريبًا على البقاء هادئًا تحت

Gli Stati Uniti avevano inviato delle truppe per mantenere la pace, ma la violenza si stava riversando su Israele,

أرسلت الولايات المتحدة قوات لحفظ السلام ولكن العنف أخذ في الامتداد إلى إسرائيل.

Si offrì di unirsi alla guerra contro Napoleone, se le altre potenze gli avessero permesso di mantenere la sua corona.

عرض الانضمام إلى الحرب ضد نابليون ، إذا سمحت له القوى الأخرى بالاحتفاظ بتاجه.