Translation of "Fanno" in Dutch

0.082 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their dutch translations:

- Lo fanno tutti.
- Tutti lo fanno.

- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

- Tutti lo fanno.
- Tutti la fanno.

Iedereen doet dat.

- Tutti fanno questo.
- Tutti fanno ciò.

Iedereen doet dit.

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

Iedereen maakt fouten.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.
- La fanno ogni settimana.
- Loro la fanno ogni settimana.

Ze doen het elke week.

- Non fanno mai niente.
- Loro non fanno mai niente.
- Non fanno mai nulla.
- Loro non fanno mai nulla.

Ze doen nooit iets.

- Dove lo fanno?
- Dove la fanno questa cosa?

- Waar maken ze dat?
- Waar doen ze dat?

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.

Ze doen het elke week.

- Le patatine non ti fanno bene.
- Le patatine non vi fanno bene.
- Le patatine non le fanno bene.

Friet is niet goed voor u.

fanno bene, sono proteine.

Ze zijn prima te eten... ...vol met eiwitten.

Fanno bene. Sono proteine.

Ze zijn prima te eten... ...vol met eiwitten.

E quindi fanno notizia.

en daardoor nieuws.

Lo fanno ogni settimana.

Ze doen het elke week.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Mijn benen doen nog steeds pijn.

Le mani non fanno nulla.

Geen handen.

Ma pochissime persone lo fanno.

maar weinig mensen doen dit.

"Non mi fanno presentare domanda."

"Ze laten me geen aanvraag indienen."

Mi fanno male i piedi.

Mijn voeten doen pijn.

Mi fanno male le articolazioni.

Mijn gewrichten doen pijn.

Mi fanno male i polmoni.

- Mijn longen doen pijn.
- Mijn longen doen zeer.

Mi fanno male gli occhi!

Mijn ogen doen pijn!

Le tigri fanno le fusa?

Spinnen tijgers?

Mi fanno male gli occhi.

Mijn ogen doen pijn.

I bambini fanno molte domande .

De kinderen stellen veel vragen.

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

Iedereen maakt fouten.

Quello che oranghi e babbuini fanno

Wat de bavianen en de orang-oetans doen...

Quello che babbuini e oranghi fanno

Wat de bavianen en de orang-oetans doen...

Due torti non fanno una ragione.

Twee keer ongelijk maakt geen gelijk.

Le scuole di lingua fanno schifo.

Taalscholen zijn dom.

I soldi fanno girare il mondo.

Geld regeert de wereld.

A Hokkaido fanno cavalli di paglia.

Op Hokkaido maken ze paarden van stro.

E una volta trovato, fanno cose incredibili.

Maar als ze erachter komen doen ze wonderbaarlijke dingen.

Spesso gli ospedali fanno ammalare di più

maken ziekenhuizen ons vaak zieker.

Le notti si fanno sempre più lunghe.

De nachten worden snel langer.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Onze ogen hebben er moeite mee.

E qui le cose si fanno interessanti.

En nu wordt het interessant.

I suoi vestiti fanno sempre cattivo odore.

- Zijn kleren stinken altijd.
- Zijn kleren ruiken altijd slecht.
- Zijn kleding stinkt altijd.

Peter ed Eve fanno una bella coppia.

Peter en Eva zijn een mooi koppel.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

Fanno troppo rumore, non riesco a concentrarmi.

Ze maken te veel lawaai. Ik kan me niet concentreren.

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

Troppo facilmente i governi si fanno da parte

Het is veel te gemakkelijk voor de overheid om niets te doen

Mi fanno male le articolazioni quando fa freddo.

Mijn gewrichten doen pijn wanneer het koud wordt.

Frutta e verdura fresche fanno bene alla salute.

Vers fruit en groenten zijn goed voor je gezondheid.

Rispetto quelli che fanno sempre del loro meglio.

Ik respecteer degenen die altijd hun best doen.

- Tom e Mary fanno sesso circa una volta la settimana.
- Tom e Mary fanno sesso circa una volta alla settimana.

Tom en Mary hebben ongeveer één keer per week seks.

Molte fanno coincidere la riproduzione con la luna piena.

Vaak valt hun paartijd samen met de volle maan.

Solo le femmine fanno questo viaggio di sola andata.

Alleen vrouwtjes maken deze reis.

Le fake news non fanno male solo al giornalismo.

Nepnieuws is niet alleen slecht voor journalistiek.

- Mi bruciano gli occhi.
- Mi fanno male gli occhi.

- Mijn ogen doen pijn.
- Mijn ogen prikken.

- Ho male agli occhi!
- Mi fanno male gli occhi!

Mijn ogen doen pijn!

Come fanno queste immagini di animali felici e paesaggi incantevoli

Hoever staan deze afbeeldingen van blije dieren in een mooie omgeving

La prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

dan is het eerste wat ze doen onder de motorkap kijken.

Ma cosa c'entra con il lavoro che fanno queste persone?

maar wat heeft het te maken met het werk dat deze mensen doen?

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

De hyena's doen hun best om paniek te zaaien.

La maggior parte dei giapponesi fanno un bagno ogni giorno.

De meeste Japanners nemen elke dag een bad.

- Molte persone fanno errori simili.
- Molte persone commettono errori simili.

Veel mensen maken soortgelijke fouten.

Alle donne piacciono gli uomini che le fanno sentire speciali.

Vrouwen vinden mannen leuk die hen zich speciaal laten voelen.

- Mi fanno male i piedi.
- Mi facevano male i piedi.

Mijn voeten doen pijn.

Ciò che fanno dopo il tramonto non è mai stato filmato.

Wat ze in 't donker doen, is nog nooit gefilmd.

Ci sono molti falsi orizzonti che mi fanno credere di avvicinarmi.

Ik zie een hoop valse horizonnen waar je denkt dat je dichterbij komt.

- I film dell'orrore mi spaventano.
- I film dell'orrore mi fanno paura.

Horrorfilms maken me bang.

Il quindici di agosto migliaia di persone fanno volare degli aquiloni.

Op 15 augustus, vliegeren duizenden mensen.

Contengono un bel po' di carboidrati ed enzimi naturali e fanno bene.

Het bevat wat koolhydraten... ...en goede natuurlijke enzymen.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

Waarom? Omdat het allemaal komt van een klein aantal schepen en boeien.

Cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

wat ze ongeveer eenmaal per week doen aan de voet van een boom.

Le popolazioni della Cina e dell'India fanno sembrare gli altri Stati come dei nani.

De populaties van China en India laten de andere naties als dwergen verschijnen.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Duizenden bijen trillen met hun vleugels... ...om warmte af te geven en de bijenkorf te verwarmen.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Maar hier drinken en badderen... ...verre familieleden en wildvreemden samen onder de sterren.

- Le persone ubriache fanno spesso delle cose stupide.
- La gente ubriaca fa spesso delle cose stupide.

Dronken mensen doen vaak domme dingen.

Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire.

Ik vind het goed dat er nog boeken bestaan, maar ze maken mij slaperig.

- Le giornate si fanno sempre più calde.
- Le giornate diventano sempre più calde.
- Le giornate stanno diventando sempre più calde.

De dagen worden steeds warmer.

- Tom e Mary fanno ancora molti errori quando parlano in francese.
- Tom e Mary commettono ancora molti errori quando parlano in francese.

Tom en Maria maken nog veel fouten als ze Frans spreken.