Translation of "Fanno" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their portuguese translations:

- Tutti fanno quell'errore.
- Fanno tutti quell'errore.
- Lo fanno tutti quell'errore.

- Todos cometem esse erro.
- Todo mundo comete esse erro.

- Lo fanno tutti.
- Tutti lo fanno.

- Todo mundo faz isso.
- Todos fazem isto.

- Tutti lo fanno.
- Tutti la fanno.

Todo mundo faz isso.

- Tutti fanno questo.
- Tutti fanno ciò.

Todo mundo faz isso.

- Perché lo fanno?
- Perché la fanno?

- Por que eles fazem isso?
- Por que elas fazem isso?

- Dove lo fanno?
- Dove la fanno?
- Dove la fanno questa cosa?

- Onde eles fazem isso?
- Onde elas fazem isso?

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Todos cometem erros.
- Todos cometemos erros.
- Todo mundo erra.
- Ninguém é santo.

- Fanno molte cose assieme.
- Loro fanno molte cose assieme.
- Fanno molte cose insieme.
- Loro fanno molte cose insieme.

Eles fazem muitas coisas juntos.

Fanno bene!

Eles fazem bem!

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.

Elas o fazem toda semana.

Cosa ci fanno?

- O que eles fazem lá?
- O que elas fazem lá?

- Fanno bollire l'acqua per berla.
- Loro fanno bollire l'acqua per berla.

Eles fervem água para beber.

fanno bene, sono proteine.

podem ser comidas e têm bastante proteína.

Fanno bene. Sono proteine.

podem ser comidas e têm bastante proteína.

Odio quando lo fanno.

- Odeio quando eles fazem isso.
- Odeio quando elas fazem isso.

- Cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che fanno tutti dopo la scuola?

O que todo mundo faz depois da escola?

- Tutti fanno degli errori a volte.
- Fanno tutti degli errori a volte.

- Todo mundo comete erros às vezes.
- Todos cometem erros às vezes.

- Le tue parole mi fanno sentire male.
- Le sue parole mi fanno sentire male.
- Le vostre parole mi fanno sentire male.

Suas palavras me fazem sentir mal.

- Non mi fanno paura le tue minacce.
- Non mi fanno paura le sue minacce.
- Non mi fanno paura le vostre minacce.

Suas ameaças não me assustam.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Não pergunte o que eles pensam. Pergunte o que eles fazem.

- Fanno bollire l'acqua per il tè.
- Loro fanno bollire l'acqua per il tè.

Eles fervem água para o chá.

- Fanno la pizza migliore della città.
- Loro fanno la pizza migliore della città.

Eles fazem a melhor pizza da cidade.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Minhas pernas ainda doem.

- Cosa fanno gli insegnanti?
- Cosa fanno i professori?
- Cosa stanno facendo gli insegnanti?

O que os professores estão fazendo?

Mi fanno male le articolazioni.

As minhas juntas doem.

Mi fanno male gli occhi!

Estou com dor nos olhos!

Le tigri fanno le fusa?

Tigres ronronam?

Mi fanno male gli occhi.

Meus olhos estão doloridos.

Gli amici fanno cose insieme.

Amigos fazem coisas juntos.

I bambini fanno molte domande .

As crianças fazem muitas perguntas.

Mi fanno male le gambe.

Minhas pernas estão doendo.

È quello che fanno tutti.

Isso é o que todos fazem.

Gli uomini fanno facilmente amicizia.

Para os homens, é fácil fazer amigos.

Certe domande non si fanno!

Esse tipo de pergunta não se faz!

Le banche come fanno soldi?

Como é que os bancos ganham dinheiro?

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Todos cometem erros.
- Todos cometemos erros.
- Todo mundo erra.

- I grassi trans fanno male alla salute.
- Gli acidi grassi trans fanno male alla salute.

Gorduras trans fazem mal para a saúde.

- Mi fanno un po' male i piedi.
- A me fanno un po' male i piedi.

Os meus pés estão um pouco inchados.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

E, do nada, eles andaram alguns passos

Quello che oranghi e babbuini fanno

Os babuínos e orangotangos fazem isto,

Quello che babbuini e oranghi fanno

Os babuínos e orangotangos fazem isto,

Tutti gli altri ragazzi lo fanno.

Todas as outras crianças o fazem.

I bambini fanno spesso degli errori.

As crianças muitas vezes cometem erros.

I ginecologi fanno nascere i bambini.

Os ginecologistas ajudam os bebês a nascer.

Perché i gatti fanno le fusa?

Por que gatos ronronam?

Le notti si fanno sempre più lunghe.

Há cada vez menos horas de luz solar.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

O ser humano tem dificuldade em ver com esta luz.

E qui le cose si fanno interessanti.

É aqui que se torna interessante.

Peter ed Eve fanno una bella coppia.

- Peter e Eve fazem um belo casal.
- Peter e Eve fazem um lindo casal.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

Não pergunte o que eles pensam! Pergunte o que eles fazem!

Fanno troppo rumore, non riesco a concentrarmi.

Elas estão fazendo muito barulho; eu não consigo me concentrar.

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

Não pergunte o que eles pensam. Pergunte o que eles fazem.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas.

Ci sono scelte che fanno la differenza.

Há decisões que fazem a diferença.

Tom e Mary lo fanno ogni giorno.

Tom e Mary fazem isso todos os dias.

Sostituiamo le persone che ci fanno perdere tempo con quelle che ci fanno perdere la nozione del tempo.

Substituamos as pessoas que nos fazem perder tempo por aquelas que nos fazem perder a noção do tempo.

E le nostre menti adulte lo fanno continuamente.

e nossas mentes adultas fazem isso o tempo todo também

- Molte persone fanno questo.
- Molta gente fa questo.

Muitas pessoas fazem isso.

I soldi non mi fanno preoccupare. Mi calmano.

O dinheiro não me preocupa; acalma-me.

- Tom e Mary fanno sesso circa una volta la settimana.
- Tom e Mary fanno sesso circa una volta alla settimana.

- Tom e Maria fazem sexo cerca de uma vez por semana.
- O Tom e a Maria fazem sexo cerca de uma vez por semana.

I madrelingua a volte fanno errori, ma di solito non lo stesso tipo di errore che fanno i non-madrelingua.

Os falantes nativos às vezes cometem erros, mas geralmente não são os mesmos tipos de erros que cometem os que não são nativos.

Questo è quello che fanno per i nostri giovani.

É isto o que eles estão a fazer aos nossos jovens.

Molte fanno coincidere la riproduzione con la luna piena.

Muitas sincronizam a sua reprodução com a lua cheia.

Solo le femmine fanno questo viaggio di sola andata.

Só as fêmeas fazem esta viagem só de ida.

Sai benissimo che le bevande alcoliche ti fanno male.

- Você sabe muito bem que as bebidas alcoólicas lhe fazem mal.
- Tu sabes muito bem que as bebidas alcoólicas te fazem mal.

Questi progetti fanno parte del programma di sviluppo regionale.

Estes projetos fazem parte do programa de desenvolvimento regional.

- Sono 50 yen.
- Fanno cinquanta yen.
- Sono cinquanta yen.

Custa 50 ienes.

- Ho male agli occhi!
- Mi fanno male gli occhi!

- Estou com dor nos olhos!
- Meus olhos doem!

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

As hienas fazem o possível para gerar pânico.

La maggior parte dei giapponesi fanno un bagno ogni giorno.

A maioria dos japoneses toma banho todo dia.

- Molte persone fanno errori simili.
- Molte persone commettono errori simili.

Muitas pessoas cometem erros parecidos.

Le popolazioni palestinesi si fanno massacrare nel loro proprio paese.

O povo palestino está sendo massacrado em seu próprio país.

Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme.

Há histórias que nos fazem pensar e crescer juntos.

Gli italiani fanno un grande pasto due volte al giorno.

Os italianos fazem uma grande refeição duas vezes ao dia.

Alle donne piacciono gli uomini che le fanno sentire speciali.

As mulheres gostam de homens que as fazem se sentirem especiais.

- Mi fanno male i piedi.
- Mi facevano male i piedi.

- Meus pés estão doendo.
- Meus pés doem.

- Tom e i suoi amici fanno una partita a poker ogni mese.
- Tom e le sue amiche fanno una partita a poker ogni mese.

Tom e seus amigos jogam uma partida de pôquer todo mês.

- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con il mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento col mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con la mia dentista.

O meu dente está doendo. Preciso marcar uma consulta com o meu dentista.

Ciò che fanno dopo il tramonto non è mai stato filmato.

Nunca se filmou o que fazem depois de anoitecer.

Ci sono molti falsi orizzonti che mi fanno credere di avvicinarmi.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

Ma perché persone che fanno troppe cose utili se ne vanno?

Por que as pessoas que fazem tantas coisas úteis vão embora?

I suoi occhi mi fanno pensare a quelli di un gatto.

Seus olhos me fazem lembrar os de um gato.

Il quindici di agosto migliaia di persone fanno volare degli aquiloni.

- No dia 15 de agosto milhares de pessoas soltam pipas.
- No dia 15 de agosto, milhares de pessoas empinam papagaios.

- Mi stanno facendo male le gambe.
- Mi fanno male le gambe.

Minhas pernas estão doendo.

Contengono un bel po' di carboidrati ed enzimi naturali e fanno bene.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal.

È vero che gli europei non si fanno una doccia ogni giorno?

É verdade que os europeus não tomam banho todos os dias?

Molti dei virus che ci fanno ammalare in realtà hanno origine negli animali.

Muitos dos vírus que nos deixam doentes, na verdade, são originários de animais.

- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con il mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento col mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con la mia dentista.
- Ho male ai denti. Devo prendere un appuntamento dal mio dentista.

O meu dente está doendo. Preciso marcar uma consulta com o meu dentista.

Ci sono persone così noiose che ci fanno perdere una giornata in 5 minuti.

Há pessoas tão aborrecidas que nos fazem perder um dia inteiro em cinco minutos.

- I giocatori di calcio fanno molti soldi.
- I giocatori di calcio prendono molti soldi.

Jogadores de futebol ganham muito dinheiro.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Come fanno i controllori del traffico a tener traccia di così tanti aerei alla volta?

Como os controladores de tráfego aéreo são capazes de manter o controle sobre tantos aviões de uma só vez?

Le spine non fanno tanto male se tra loro si vede la bellezza della rosa.

Até os espinhos se aceitam diante da beleza da rosa.

Nel pomeriggio le donne si siedono su un banco nel cortile e fanno lavori manuali.

À tarde as mulheres sentam-se em um banco no quintal e fazem trabalhos manuais.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Mas aqui, parentes afastados e estranhos bebem água e banham-se sob as estrelas.

- I soldi non fanno la felicità dei poveri.
- Il denaro non fa la felicità dei poveri.

O dinheiro não faz a felicidade dos pobres.