Translation of "Fanno" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their russian translations:

- Non lo fanno.
- Loro non lo fanno.
- Non la fanno.
- Loro non la fanno.

Они этого не делают.

- Tutti fanno quell'errore.
- Fanno tutti quell'errore.
- Lo fanno tutti quell'errore.

Все совершают эту ошибку.

- Lo fanno tutti.
- Tutti lo fanno.

- Все это делают.
- Все так делают.

- Lo fanno tutti?
- Tutti lo fanno?

Все так делают?

- Tutti lo fanno.
- Tutti la fanno.

Все это делают.

- Tutti fanno questo.
- Tutti fanno ciò.

Все это делают.

- Perché lo fanno?
- Perché la fanno?

- Зачем они это делают?
- Почему они это делают?

- Dove lo fanno?
- Dove la fanno?
- Dove la fanno questa cosa?

Где они это делают?

- Non fanno incubi.
- Loro non fanno incubi.
- Non fanno degli incubi.
- Loro non fanno degli incubi.

Им не снятся кошмары.

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.

- Non fanno regali.
- Loro non fanno regali.

Они не дарят подарков.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.
- La fanno ogni settimana.
- Loro la fanno ogni settimana.

Они делают это каждую неделю.

- Non fanno mai niente.
- Loro non fanno mai niente.
- Non fanno mai nulla.
- Loro non fanno mai nulla.

Они никогда ничего не делают.

- Fanno quello che vogliono.
- Fanno ciò che vogliono.

Они делают что хотят.

Fanno degli incubi.

Им снятся кошмары.

Fanno tutto assieme.

Они всё делают вместе.

Cosa ci fanno?

Что они там делают?

Mi fanno ridere.

Они меня смешат.

Lo fanno, vero?

Они ведь это делают?

- Come lo fanno i genitori?
- Come la fanno i genitori?

Как родители это делают?

- Tutti i miei amici lo fanno.
- Tutti i miei amici la fanno.
- Tutte le mie amiche lo fanno.
- Tutte le mie amiche la fanno.

Все мои друзья это делают.

- Le patatine non ti fanno bene.
- Le patatine non vi fanno bene.
- Le patatine non le fanno bene.

Картофельные чипсы вредны для твоего здоровья.

- I computer fanno facilmente questa operazione.
- I computer fanno facilmente quell'operazione.

Компьютеры легко выполняют эту операцию.

fanno bene, sono proteine.

их можно есть, хорошая порция белка.

Fanno bene. Sono proteine.

Они съедобны. В них много белка.

E quindi fanno notizia.

и потому являются новостями.

Tutti fanno degli errori.

- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

Tutti fanno sogni erotici.

Эротические сны снятся всем.

Gli unicorni fanno schifo.

- Единороги сосут.
- Единороги — отстой.

Odio quando lo fanno.

Ненавижу, когда они так делают.

Ma perché lo fanno?

Но зачем они это делают?

Quasi tutti lo fanno.

Так почти все делают.

Non si fanno prigionieri!

Пленных не брать!

I temporali fanno paura.

Грозы страшны.

Tutti fanno dei sbagli.

Любой может ошибиться.

- Cosa fanno le sorelle di Tom?
- Che cosa fanno le sorelle di Tom?
- Che fanno le sorelle di Tom?

Что делают сёстры Тома?

- Tutti fanno degli errori a volte.
- Fanno tutti degli errori a volte.

- Все когда-нибудь ошибаются.
- Каждый иногда совершает ошибки.
- Каждый иногда делает ошибки.
- Все иногда совершают ошибки.
- Все иногда делают ошибки.

- Le spalle mi fanno veramente male.
- Mi fanno veramente male le spalle.

У меня очень болят плечи.

- Le fanno molto male i denti.
- I suoi denti fanno molto male.

У неё очень болит зуб.

- Non mi fanno paura le tue minacce.
- Non mi fanno paura le sue minacce.
- Non mi fanno paura le vostre minacce.

Твои угрозы меня не пугают.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

- Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
- Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Мои ноги всё ещё болят.

- Cosa fanno gli insegnanti?
- Cosa fanno i professori?
- Cosa stanno facendo gli insegnanti?

Что делают учителя?

fanno ancora una volta 98.

в сумме дают 98.

Le mani non fanno nulla.

Руки не используются.

"Non mi fanno presentare domanda."

что мне не разрешили подать заявление.

Come fanno gli edifici d'altronde.

кстати, как и здание.

Mi fanno male i piedi.

У меня ноги болят.

Mi fanno male le articolazioni.

У меня болят суставы.

I bambini fanno troppo rumore.

Дети слишком шумят.

Mi fanno male gli occhi!

- У меня болят глаза.
- У меня глаза болят!

Mi fanno male le orecchie.

- У меня болят уши.
- У меня уши болят.

Le tigri fanno le fusa?

Тигры мурлыкают?

Mi fanno male gli occhi.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

Si fanno regali a vicenda.

- Они дарят друг другу подарки.
- Они обмениваются подарками друг с другом.

Mi fanno male i denti.

- Мои зубы болят.
- У меня зубы болят.

Mi fanno male le gambe.

У меня ноги болят.

È quello che fanno tutti.

Это то, что делают все.

Le rosse mi fanno impazzire!

Рыжие сводят меня с ума!

Gli uomini fanno facilmente amicizia.

Мужчины легко заводят друзей.

Mi fanno male le gengive.

У меня болят дёсны.

Le tue parole fanno male.

Твои слова больно ранят.

I gatti fanno le fusa.

- Кошки мурлычут.
- Коты мурлычут.

Certe domande non si fanno!

Такие вопросы не задают!

Non fanno nessuna trasmissione interessante?

Не идет ли какая-нибудь интересная передача?

Queste cifre mi fanno dubitare.

Эти цифры вызывают у меня сомнения.

Cento decadi fanno un millennio.

Из ста десятилетий получается тысячелетие.

Perché i bambini lo fanno?

Почему дети это делают?

Dove la fanno questa cosa?

- Где они это делают?
- Где это делают?

Prima lo fanno, meglio è.

Чем быстрее они это сделают, тем лучше.

- Lei ha fatto come fanno tutte.
- Lei ha fatto come fanno tutte le donne.

Она повела себя чисто по-женски.

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Faccio quello che fanno tutti gli altri.
- Io faccio quello che fanno tutti gli altri.

Я делаю то же, что и все.

- I grassi trans fanno male alla salute.
- Gli acidi grassi trans fanno male alla salute.

Транс-жиры вредны для здоровья.

- Mi fanno un po' male i piedi.
- A me fanno un po' male i piedi.

Мои ступни немного распухли.

- Ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.

Сэндвичи готовят у вас на глазах.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

Вдруг, пройдя несколько метров,

Sono telefonate che fanno la differenza.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

Quello che oranghi e babbuini fanno

Так делают бабуины и орангутаны,

Quello che babbuini e oranghi fanno

Так делают бабуины и орангутаны,

Le carote fanno bene alla vista.

Морковь полезна для зрения.

Due torti non fanno una ragione.

Злом зла не поправишь.

Le scuole di lingua fanno schifo.

Языковые школы - отстой.

Tutti gli altri ragazzi lo fanno.

Все остальные дети делают это.

I bambini fanno spesso degli errori.

Дети часто делают ошибки.

Odio quando i ragazzi fanno questo.

Терпеть не могу, когда парни это делают.

I denti altrui non fanno male.

Чужие зубы не болят.

I ragazzini fanno delle cose stupide.

Дети делают глупости.

Perché i gatti fanno le fusa?

- Почему кошки мурлычут?
- Почему кошки мурлыкают?

A Heather fanno male i denti.

У Хезер болят зубы.