Translation of "Fanno" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their spanish translations:

- Lo fanno tutti.
- Tutti lo fanno.

Todo el mundo lo hace.

- Perché lo fanno?
- Perché la fanno?

¿Por qué lo hacen?

- Dove lo fanno?
- Dove la fanno?
- Dove la fanno questa cosa?

- ¿Dónde lo hacen?
- ¿Dónde hacen eso?

- Fanno orecchie da mercante.
- Loro fanno orecchie da mercante.
- Fanno finta di nulla.
- Loro fanno finta di nulla.
- Fanno finta di niente.
- Loro fanno finta di niente.

Hicieron oídos sordos.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.
- La fanno ogni settimana.
- Loro la fanno ogni settimana.

- Lo hacen cada semana.
- Lo hacen todas las semanas.

- Non fanno mai niente.
- Loro non fanno mai niente.
- Non fanno mai nulla.
- Loro non fanno mai nulla.

Ellos nunca hacen nada.

- Fanno molte cose assieme.
- Loro fanno molte cose assieme.
- Fanno molte cose insieme.
- Loro fanno molte cose insieme.

Ellos hacen muchas cosas juntos.

Fanno bene!

¡Hacen bien!

- Dove lo fanno?
- Dove la fanno questa cosa?

¿Dónde lo hacen?

- Tutti fanno brutti sogni.
- Tutti fanno dei brutti sogni.

Todos tenemos pesadillas.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.

Lo hacen cada semana.

Vi fanno bene.

es buenísimo,

Cosa ci fanno?

¿Qué hacen allí?

Dove lo fanno?

¿Dónde lo hacen?

- Fanno bollire l'acqua per berla.
- Loro fanno bollire l'acqua per berla.

Ellos hierven agua para beberla.

fanno bene, sono proteine.

Son comestibles, tienen proteínas.

Fanno bene. Sono proteine.

Son comestibles. Tienen proteínas.

E quindi fanno notizia.

son noticia.

Tutti fanno degli errori.

Todo el mundo comete errores.

Alcuni commenti fanno paura.

Algunos comentarios dan miedo.

Come fanno a farlo?

¿Cómo lo hacen?

Lo fanno ogni settimana.

Lo hacen cada semana.

E non lo fanno.

Y no lo hacen.

- Cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che fanno tutti dopo la scuola?

¿Qué hacen todos después de clases?

- Tutti fanno degli errori a volte.
- Fanno tutti degli errori a volte.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

- Le tue parole mi fanno sentire male.
- Le sue parole mi fanno sentire male.
- Le vostre parole mi fanno sentire male.

Sus palabras me hacen sentir mal.

- Non mi fanno paura le tue minacce.
- Non mi fanno paura le sue minacce.
- Non mi fanno paura le vostre minacce.

No me asustan tus amenazas.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

- Fanno bollire l'acqua per il tè.
- Loro fanno bollire l'acqua per il tè.

Ellas hierven agua para el té.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Todavía me duelen las piernas.

Le mani non fanno nulla.

No intervienen las manos.

Ma pochissime persone lo fanno.

pero muy poca gente lo hace.

"Non mi fanno presentare domanda."

"No me dejan presentar la solicitud".

Come fanno gli edifici d'altronde.

como lo hacen los constructores, por cierto.

Mi fanno male le articolazioni.

Me duelen las articulaciones.

Mi fanno male i polmoni.

Me duelen los pulmones.

Mi fanno male gli occhi!

¡Me duelen los ojos!

Mi fanno male le orecchie.

- Me duelen las orejas.
- Me duelen los oídos.

Le tigri fanno le fusa?

¿Ronronean los tigres?

Mi fanno male gli occhi.

- Me duelen los ojos.
- Mis ojos están adoloridos.

Si fanno regali a vicenda.

Ellos se regalan obsequios el uno al otro.

Gli amici fanno cose insieme.

Los amigos hacen cosas juntos.

Queste scarpe mi fanno male.

Estos zapatos me lastiman.

È quello che fanno tutti.

Esto es lo que todos hacen.

Mi fanno male le gengive.

Me duelen las encías.

E se non lo fanno

Y si no lo hacen

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Todos cometemos errores.
- Todo el mundo puede cometer errores.
- Todo el mundo comete errores.

- I grassi trans fanno male alla salute.
- Gli acidi grassi trans fanno male alla salute.

- Las grasas trans hacen mal a la salud.
- Las grasas trans son perjudiciales a la salud.

Sono telefonate che fanno la differenza.

Sabemos que estas llamadas marcan la diferencia.

Quello che oranghi e babbuini fanno

Los babuinos y los orangutanes

Quello che babbuini e oranghi fanno

Los babuinos y los orangutanes 

Le scuole di lingua fanno schifo.

Las escuelas de idiomas son birriosas.

Tutti gli altri ragazzi lo fanno.

Todos los demás niños lo hacen.

I soldi fanno girare il mondo.

El dinero mueve el mundo.

Le carote fanno bene alla vista.

Las zanahorias son buenas para la vista.

I tuoi commenti mi fanno ridere.

Tus comentarios me hacen reír.

I bambini fanno molte cose stupide.

Los niños hacen muchas estupideces.

A Heather fanno male i denti.

A Heather le duele el diente.

Nella ricerca controllata non lo fanno.

No bajo investigación controlada.

E fanno parte di tutti noi.

Nos pertenecen a todos nosotros.

A Hokkaido fanno cavalli di paglia.

En Hokkaido hacen caballos de paja.

Mi fanno male tutte le ossa.

Me duelen todos los huesos.

Quindi in sintesi quello che fanno,

Entonces, en esencia, lo que están haciendo

- Molte persone lo fanno.
- Molte persone la fanno.
- Molta gente lo fa.
- Molta gente la fa.

- Mucha gente lo hace.
- Mucha gente hace eso.
- Un montón de gente lo hace.

- Gli eroi non muoiono. Solo i cattivi lo fanno.
- Gli eroi non muoiono. Soltanto i cattivi lo fanno.
- Gli eroi non muoiono. Solamente i cattivi lo fanno.

Los héroes no mueren. Solo los malos.

Che fanno crescere il linguaggio dei bimbi.

que desarrollan el lenguaje infantil.

Milioni di persone lo fanno, ogni giorno.

Hay millones de personas que lo hacen todos los días.

Ma non tutte le culture lo fanno.

Pero no todas las culturas son así.

Per persone che fanno un lavoro difficile,

de personas cuyos trabajos son difíciles,

E una volta trovato, fanno cose incredibili.

Y una vez que lo encuentran, hacen cosas milagrosas.

Spesso gli ospedali fanno ammalare di più

los hospitales con frecuencia nos enferman más.

Le notti si fanno sempre più lunghe.

Las noches se alargan con rapidez.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

E qui le cose si fanno interessanti.

Aquí es donde se pone interesante.

Nel 2011 certe cose mi fanno sorridere.

En el 2011, ciertas cosas me hacen sonreír.

Peter ed Eve fanno una bella coppia.

- Peter y Eve hacen buena pareja.
- Peter y Eve hacen una linda pareja.

I suoi vestiti fanno sempre cattivo odore.

- Su ropa siempre huele mal.
- Sus ropas siempre tienen mal olor.

Le parole fanno più male dei pugni!

¡Las palabras hacen más daño que los puños!

Non mi fanno paura le tue minacce.

No me asustan tus amenazas.

I gabbiani fanno il nido in colonie.

Las gaviotas anidan en colonias.

Fanno troppo rumore, non riesco a concentrarmi.

Están haciendo demasiado ruido, no puedo concentrarme.

Amo tanto i gatti. Mi fanno impazzire.

Me gustan tanto los gatos... Es que me vuelven loco.

Gli amori nuovi fanno dimenticare i vecchi.

Los nuevos amores hacen olvidar los viejos.

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

Los niños a menudo hacen estupideces.

Gli scimpanzé linguisticamente addestrati non lo fanno.

Los chimpancés entrenados en el lenguaje no lo hacen.

Io direi, "Invece sì, tutti lo fanno".

Yo diría: "Todos lo están haciendo".

E dire che non tutti lo fanno,

Decir que algunas personas no lo hacen

Fanno il deserto e la chiamano pace.

Hacen un desierto, y lo llaman paz.