Translation of "Fanno" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Fanno" in a sentence and their polish translations:

- Perché lo fanno?
- Perché la fanno?

Dlaczego to robią?

Cosa ci fanno?

Co oni tam robią?

fanno bene, sono proteine.

można je jeść. To dobra porcja białka.

Fanno bene. Sono proteine.

można je jeść. To dobra porcja białka.

Odio quando lo fanno.

Nie cierpię, kiedy to robią.

- Cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che cosa fanno tutti dopo la scuola?
- Che fanno tutti dopo la scuola?

Co wszyscy robią po szkole?

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Ciągle boli mnie noga.

Le mani non fanno nulla.

Ręce nie mają z tym nic wspólnego.

Come fanno gli edifici d'altronde.

nawiasem mówiąc, jak ten budynek.

Mi fanno male le articolazioni.

Stawy mnie bolą.

Mi fanno male le gengive.

Bolą mnie dziąsła.

Mi fanno male gli occhi.

Oczy mnie bolą.

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

Każdy popełnia błędy.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

A potem niespodziewanie idą jeszcze kilka kroków

Quello che oranghi e babbuini fanno

Tak robią pawiany i orangutany.

Quello che babbuini e oranghi fanno

Tak robią pawiany i orangutany.

I bambini fanno molte cose stupide.

Dzieci robią wiele głupot.

Dicono che lo fanno ancora molto.

Mówią, że wciąż robią to często.

Ma non tutte le culture lo fanno.

Ale nie wszystkie kultury takie są.

Le notti si fanno sempre più lunghe.

Tutaj noce wydłużają się szybko.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

E qui le cose si fanno interessanti.

I tu robi się ciekawie.

I suoi vestiti fanno sempre cattivo odore.

Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

Nel 2011 certe cose mi fanno sorridere.

W 2011 niektóre rzeczy sprawiają, że się uśmiecham.

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

Dzieci często robią głupie rzeczy.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

Ci sono scelte che fanno la differenza.

Niektóre decyzje bywają ważkie.

Ora le immagini si fanno ancora più crude.

Będzie troszkę bardziej drastycznie.

E fanno bollire l'acqua con gli stessi strumenti.

oraz gotują wodę w identyczny sposób.

Mi fanno male le articolazioni quando fa freddo.

Moje stawy bolą, gdy robi się zimno.

E le nostre menti adulte lo fanno continuamente.

i nasze dorosłe umysły robią to cały czas.

I madrelingua a volte fanno errori, ma di solito non lo stesso tipo di errore che fanno i non-madrelingua.

Rodzimi użytkownicy robią czasem błędy, ale są to innego rodzaju błędy niż użytkownicy nienatywni.

Molte fanno coincidere la riproduzione con la luna piena.

Ich okres rozrodczy często przypada na czas pełni.

Solo le femmine fanno questo viaggio di sola andata.

Tylko samice wybierają się w tę podróż.

Le fake news non fanno male solo al giornalismo.

Fałszywe informacje szkodzą nie tylko dziennikarstwu.

Che visitano questi bambini e fanno volontariato e donazioni

którzy odwiedzają te dzieci, są wolontariuszami i darczyńcami,

Posso dare un'occhiata a cosa fanno sugli altri canali?

Czy mogę zobaczyć co jest na innych kanałach?

La prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

najpierw zaglądają pod maskę.

Ma cosa c'entra con il lavoro che fanno queste persone?

ale co to ma wspólnego z pracą tych ludzi?

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

Hieny robią wszystko, by wywołać panikę.

Ciò che fanno dopo il tramonto non è mai stato filmato.

Nigdy wcześniej nie sfilmowano, co robią po zmroku.

Ci sono molti falsi orizzonti che mi fanno credere di avvicinarmi.

Widzę tylko fałszywe horyzonty, kiedy myślisz, że się zbliżasz.

A volte è più facile capire quello che fanno le persone,

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,

Contengono un bel po' di carboidrati ed enzimi naturali e fanno bene.

Mają trochę węglowodanów i dobre, naturalne enzymy.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

Dlaczego? Ponieważ zależy od niewielkiej liczby statków i boi.

Cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

Robią to raz w tygodniu u podstawy drzewa.

Molti dei virus che ci fanno ammalare in realtà hanno origine negli animali.

Wiele wirusów wywołujących choroby pochodzi od zwierząt

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Drgające mięśnie skrzydeł tysięcy pszczół wytwarzają wystarczającą ilość ciepła, by ogrzać rój.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Ale tutaj nawet dalecy krewni oraz zupełnie obcy piją i kąpią się pod gwiazdami.

- Se i soldi non rendono felici, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non rendono felici, allora li dia a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dalli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora dateli a me. Io sarò felice.
- Se i soldi non fanno la felicità, allora li dia a me. Io sarò felice.

Jeśli pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ,wtedy daj je mnie.Ja będę szczęśliwy.