Translation of "Agire" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Agire" in a sentence and their arabic translations:

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

فكر قبل أن تفعل!

Deve agire.

‫عليه التصرّف.‬

Anziché agire senza pensare,

على عكس التصرف بدون تفكير،

Per ispirarci ad agire.

والذي سيلهمنا لنعمل.

È tempo di agire.

‫حان الوقت ليتحرك.‬

È il momento di agire.

حان الوقت لفعل شيء حيال هذا.

In effetti, possiamo agire più consapevolmente

في الواقع يمكننا التصرف بوعي أكبر

È una licenza sociale di agire.

فالأمر متعلق بالترخيص المجتمعي لفعل ذلك.

Quando ancora c'era una finestra per agire.

بينما كان هناك وقت للتحرك.

Saltano la scuola per chiederci di agire,

إنهم يخرجون من المدرسة للمطالبة باتخاذ إجراء،

Abbiamo fatto sacrifici immensi per agire localmente,

لقد قدمنا تضحيات هائلة للعمل محليا..

È il momento di agire in grande.

حان الوقت لفعل شيء كبير.

I cittadini non hanno legittimazione ad agire legalmente.

العامة ليس لهم موقف قانوني.

Dobbiamo agire seriamente per stabilizzare il nostro pianeta.

نحن بحاجة إلى أن نكون جادين بشأن استقرار كوكبنا.

Anche noi abbiamo la capacità di agire affermativamente

لدينا ايضاً القدرة على التصرف بشكل إيجابي

Pensando di agire sulla base di ciò che vogliono

معتقدين أنهم يخوضونها مثلما يريدون ،

Potete scegliere di agire basandovi su ciò che volete.

يمكنك اختيار أن تتحرك وفق ما تريد .

Ma poiché ci stiamo spostando, dobbiamo agire in fretta.

‫ولكن بما أننا نتحرك،‬ ‫سيكون علينا أن نتصرف بسرعة.‬

Iniziate ad agire e sentirvi in modo da essere preparati

ستبدأ بالعمل والشعور في الطرق التي تساعدك على التحضير

Abbiamo identificato liste di alimenti che possono agire come prebiotici

لقد حددنا قائمة بالأطعمة التي يُمكن أن تعمل كمُكملات غذائية،

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Per cui le persone iniziano ad agire come se appartenessero a una generazione

وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل

Facili prede in una giungla urbana come Mumbai, dove li ha visti agire in prima persona.

‫هدف سهل في الغابات الحضرية مثل "مومباي"‬ ‫حيث شاهد فهوداً تحوم بشكل مباشر.‬

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.