Translation of "Momento" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Momento" in a sentence and their arabic translations:

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

انتظر لحظة.

- È in ospedale al momento.
- Lui è in ospedale al momento.

هو الآن في المستشفى.

Il godersi il momento.

التي نحن بحاجتها في تلك اللحظة بعينها.

- Non ho fame in questo momento.
- Io non ho fame in questo momento.

أنا لست جائعا الآن.

Ma immaginate, per un momento,

ولكن تخيلوا معي هذا المشهد للحظة.

Questo è solitamente il momento

وعادة ما يكون هذا العمر الذي

Ma naturalmente al momento giusto

لكن بالطبع حين يأتي الوقت المناسب،

Siamo in un momento storico

نحن في مرحلة من التاريخ

Anche solo per un momento,

للحظة فقط

Solo per un breve momento,

للحظة عابرة فقط...

È il momento di agire.

حان الوقت لفعل شيء حيال هذا.

L'ocelot attende il momento giusto.

‫ينتظر الأصلوت في هدوء.‬

Dal momento in cui emergono,

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

Una specie di momento di illuminazione,

أو لحظة من لحظات التنوير؛

È il momento di alzare l'asticella.

حان الوقت لرفع السقف.

Parliamo di bellezza per un momento.

ودعونا نتحدثُ عن الجمال للحظة.

E sono arrivati nel momento perfetto.

‫وقد ضبطت توقيتها بشكل مثالي.‬

In un momento di rara magia.

‫في لحظة ساحرة نادرًا ما تُرى.‬

Parliamo un momento di questi superbatteri.

لذا دعونا نتحدث قليلًا عن تلك البكتيريا.

Ed è un momento molto profondo.

وهي لحظه قريبة من القلب.

Guardare in qualsiasi momento e ovunque.

مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

- Non voglio parlare con Tom in questo momento.
- Io non voglio parlare con Tom in questo momento.

أنا لا أريد أن أتحدث إلى توم الآن.

Dei suoi pensieri in quel preciso momento,

وكيف كان شعورها حينها،

Rimase un momento in silenzio e rifletté.

سكت لبرهة وفكر.

Ma quello che capii in quel momento

ولكن ما أدركته في تلك اللحظة

Per conservare questo breve momento di ispirazione.

للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام.

E in quel momento David mi dice,

حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول:

È il momento di agire in grande.

حان الوقت لفعل شيء كبير.

E nel momento di una maggiore complessità,

في ظل زمن يسوده التعقيد،

In un primo momento Napoleone rimase perplesso,

كان نابليون مرتبكًا في البداية ،

Ci fu un momento preciso in cui...

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

E lo sentivo, da un momento all'altro:

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

Ogni momento è prezioso perché è breve.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Era della misura giusta, al momento giusto.

‫وجدناه في الحجم والوقت المناسب.‬

I terremoti possono capitare in qualsiasi momento.

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

Per rendere possibile questo momento storico, Eagle girato e usato il suo motore per rallentare il suo momento

لجعل هذه اللحظة التاريخية يحدث ، النسر تحولت واستخدمت محركها لإبطاء زخمها

È anche il posto in cui, ogni momento,

وهي أيضاً في مكان،

E individuare il momento migliore in cui colpire.

بحيث يحدد الوقت الأنسب لكي يسرقه.

Questo non è il momento di costruire muri,

هذا ليس وقت بناء الجدران،

Bene, quello fu un momento didattico davvero terrificante.

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

Lasciate che il momento sia un incondizionato "sì."

فليكن ردك في تلك اللحظة "نعم" غير مشروطة.

È proprio profondo. È il momento della verità.

‫إنها مسافة طويلة للأسفل.‬ ‫حسناً، حانت لحظة الحسم.‬

In questo momento, la priorità sono i mobili.

الأثاث هو الأولوية في الوقت الحالي.

- Al momento sto giocando a calcio. E tu, cosa stai facendo?
- Al momento sto giocando a calcio. E lei, cosa sta facendo?
- Al momento sto giocando a calcio. E voi, cosa state facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E tu, cosa stai facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E lei, cosa sta facendo?
- Al momento io sto giocando a calcio. E voi, cosa state facendo?

أنا العب الأن كرة القدم. وأنت, ماذا تفعل؟

Ma possiamo anche imparare a farlo in qualunque momento

لكن أيضاً ممكن أن نتعلم فعل ذلك طوال الوقت

In un momento in cui molti pazienti stavano morendo,

في حين كان الكثير من الناس يموتون،

Non credi sia giunto il momento di lasciarlo andare?

ألا تعتقدين بأنه حان الوقت للاستغناء عنه؟"

Può salvarci nel momento del bisogno se usato correttamente.

‫لكن إن عرفنا كيف نستخدمه بشكل صحيح‬ ‫فإنه يستطيع أن ينقذنا في ساعة الحاجة.‬

In questo momento sto sorvolando le spettacolari Alpi svizzere!

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

Ma poi c'è un momento in cui cambiano direzione

في لحظة تتحول تلك الطيور

Al momento, pensavo davvero che fosse una risposta intelligente.

في الواقع ظننت في حينها أنها إجابة حاذقة.

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

وجدنا أنفسنا في عصر من العالم

E al momento ci stiamo concentrando soprattutto sulla paralisi,

كما أننا نركز بشكل أساسي على الشلل حالياً،

Nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.

Pensalo come un colpo di fortuna al momento giusto,

ولذلك دعنا نفكر بالأمر كاستراحة سعيدة في وقت جيد،

La notte è il momento più sicuro per nidificare.

‫يتميز الليل بكونه الأكثر أمانًا للتعشيش.‬

Ed è stato un momento gioioso. Tipo: "Beh, eccola".

‫وكان ذلك مبهجًا. وكأنها عادت من جديد.‬

In questo momento Tom non vuole parlare con Mary.

في الوقت الحالي توم لا يريد التكلم مع ماري.

Ma in quel momento, è successo qualcosa di molto interessante.

ولكنْ في تلك الللحظة حدثَ شيءٌ مثيرٌ للاهتمام حقًّا.

Questo è il momento di iniziare a dipingere i muri.

هذا هو وقت البدء في طلاء الجدران.

Anche se volevo che quel momento finisse al più presto

وبقدر ما رغبتُ أن تنتهي هذه اللحظة،

Napoleone ha poi piuttosto minato il momento, dicendo a Marmont:

ثم قوض نابليون اللحظة ، بقوله لمارمونت ،

Questo è il momento in cui inizi a lanciare sguardi nervosi

وحينها تبدأ بالنظر بقلق حولك

Per noi è arrivato il momento di fare dei cambiamenti sociali

لقد حان الوقت لإجراء تغييرات

Leggiamo per perderci, per dimenticarci il momento difficile in cui viviamo,

نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها،

Nel momento in cui mi sarei dovuta sentire abbandonata da Dio,

في وقت شعرت أن إلهي تخلى عني،

È arrivato il momento del discorso in cui ingrano la seconda,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Ci sarà un momento in cui dovrete abbandonare la vostra idea

سيحينُ الوقت عندما يتوجبُ عليكم عدم التشبث بأفكاركم

Questo è un momento in cui la città era stata smantellata,

حينها كانت المدينة مفككة،

è molto di più di qualsiasi altro committente al momento, no?

ذلك أعلى بكثير من أي مٌقدم محتوى في الوقت الحالي؟

Pensate solo per un momento di essere bloccati in quella cella

الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة،

E sapevo, in quel momento, che l'avremmo creata grazie a questo.

وعرفت في تلك اللحظة، أننا سوف نتجاوز هذه الأزمة.

Anni di duro lavoro e allenamento avevano portato a questo momento.

أدت سنوات من العمل الجاد والتدريب إلى هذه اللحظة.

Dal momento che hai la febbre, sarebbe meglio stare a casa.

- بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل.
- من الأفضل أن تلازم البيت لأنك لديك حمى.

Ci permette di uscire dal mondo reale fisico in qualsiasi momento,

هذا يعني أنه يمكن القفز من عالمنا المادي في أي وقت

In quel momento mi si è accesa una lampadina nella testa.

كأنما الأضواء اشتعلت في رأسي

- Sta piovendo ora?
- Sta piovendo adesso?
- Sta piovendo in questo momento?

هل تمطر الآن؟

Ho trovato alleati che avevano avuto la stessa idea nello stesso momento,

وجدت مناصرين الذين لديهم نفس الفكرة في نفس الوقت،

Tutta la mia vita, fino a quel momento, aveva finalmente un senso.

وقد أصبحت حياتي منطقيةً أخيراً بعد كل هذا الوقت.

Ma lasciate che torni al mio gruppo di controllo per un momento.

ولكن دعوني أعود للتوّ لتلك المجموعة الثّابتة لثانية واحدة.

È arrivato il momento di chiedere una rivoluzione per la libertà cognitiva.

لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك.

Ma nel momento in cui comincia a interagire con la sua ragazza, Kay,

ولكن في اللحظة التي يبدأ فيها بالتعامل مع حبيبته "كاي"،

Se c'è un momento per dire "non provateci a casa", è proprio questo.

‫أنسب وقت لقول "لا تجربوا هذا بالمنازل"‬ ‫هو الآن.‬

Fino al momento critico, in cui sa di non poter evitare la lotta.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

Avrei dovuto immaginare che nel momento in cui mi fossi innamorata della realtà,

كان عليّ أن أعرف أنه في لحظة وقوعي في حب الواقع.

Ma quello è il momento in cui il “per nulla dispiaciuti” entra in gioco.

ولكن هنا يأتي دور "عدم التأسف."

I giaguari hanno un'ottima visione notturna. È il momento ideale per imparare a cacciare.

‫لدى النمور رؤية ليلية ممتازة.‬ ‫لذا الليل وقت مثالي لتعلم الصيد.‬

Questa prova di 7 giorni è completamente gratuita e puoi annullarla in qualsiasi momento.

هذه النسخة التجريبية التي تبلغ 7 أيام مجانية تمامًا ، ويمكنك الإلغاء في أي وقت.

Dal momento che non farà più la guerra da solo ... che torni alle Tuileries e

لأنه لم يعد يخوض الحرب بنفسه ... دعه يعود إلى التويلري ، ويتركنا

Al momento della sua morte nel 518 d.C., Anastasio si concentrò sulle politiche fiscali, stabilizzando

بحلول وفاته عام 518 بعد الميلاد، استقر تركيز أناستاسيوس على السياسات المالية

Infatti, al momento della creazione di questo video, il parlamento ruandese ha la più grande

في الحقيقة انه في وقت اعداد هذا الفيديو فان البرلمان الراوندي يملك اكبر

È stato il culmine di anni di preparazione e ricerca, e il momento culmine del

كانت ذروة سنوات الإعداد والبحث ، ولحظة الذروة لل

- Sta piovendo ora?
- Sta piovendo adesso?
- Piove ora?
- Piove adesso?
- Sta piovendo in questo momento?

هل تمطر الآن؟

Può essere trasmesso in streaming su qualsiasi dispositivo, così puoi guardarlo in qualsiasi momento e ovunque.

جميع محتوياته إلى أي جهاز ، حتى تتمكن من مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

Al momento del lancio, la capsula è stata pressurizzata con una miscela ossigeno-azoto più sicura.

عند الإطلاق ، تم ضغط الكبسولة بمزيج أكثر أمانًا من الأكسجين والنيتروجين.

Sul Fronte Occidentale, gli alleati allestiscono la più grande offensiva della guerra fino a questo momento, studiata

على الجبهة الغربية، والحلفاء جبل على أكبر هجوم من الحرب حتى الآن، تصميم

Con pesanti perdite. Le critiche pungenti di Napoleone potrebbero essere state il momento che pose fine alla lealtà di Marmont.

مع خسارة فادحة. ربما كانت انتقادات نابليون اللاذعة هي اللحظة التي أنهت ولاء مارمونت.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.