Translation of "Nézz" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Nézz" in a sentence and their turkish translations:

- Oda nézz!
- Nézz arra!
- Arrafelé nézz!

Oraya bak.

- Nézz hátra!
- Nézz vissza!

Geriye bak!

- Ide süss!
- Nézz ide!
- Ide nézz!

Buraya bak.

- Figyelj ide!
- Ide nézz!
- Nézz erre!

Buraya bak.

- Nézz csak oda!
- Nézz már oda!

Hey, oraya bak.

Nézz körül!

Etrafına bak.

Nézz rám!

Bana bak.

Nézz vissza!

Arkana bak!

Nézz félre.

- Yüzünü yana çevir.
- Başka yere bak.

Ne nézz!

Bakma.

Nézz hátra!

Arkana bak!

- Előre nézz, kérlek!
- Nézz magad elé, légy szíves!

Bekleyin, lütfen.

Nézz egyenesen előre!

Dosdoğru bakın.

Ne nézz tévét!

TV izlemeyin.

Nézz tükörbe, haver!

Aynaya bir bak dostum.

Ne nézz rám!

Bana bakma!

Hé, nézz rám!

Hey, bana bak.

Csak nézz rám.

- Sadece bana bak.
- Bana bir bak.

Nézz az égre.

Gökyüzüne bak.

Nézz a csillagokra!

- Yıldızlara bak.
- Yıldızlara bakın.
- Yıldızlara bakınız.

Nézz a szemembe.

Gözlerime bak.

Ne nézz hátra!

- Geriye bakma.
- Geriye bakmayın.

Előre nézz, kérlek!

- Gözler ileri, lütfen.
- Gözler önde, lütfen.

Ne nézz félre!

Yüzünü yana çevirme.

Nézz a tükörbe.

Aynaya bak.

Itt nézz tévét.

Burada TV izle.

Ne nézz televíziót!

TV izlemeyin.

Nézz csak ki!

Sadece dışarı bak.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

Önüne bak.

Csak nézz a tükörbe.

Sadece aynaya bak.

Ne nézz így rám!

Bana o şekilde bakma.

Nézz szembe a tényekkel!

Gerçeklerle yüzleş!

Soha ne nézz vissza!

Asla geriye bakma.

- Nézz oda!
- Oda süss!

Oraya bak.

Ne nézz ilyen gyanúsan!

Böyle kuşkulu görünme.

Ne nézz már le!

- Hor görmekten vazgeç.
- Küçümsemekten vazgeç.

Nézz ki az ablakodon.

Pencerenden dışarıya bak.

Ne nézz le másokat!

Diğerlerini hor görme.

- Nézz fel!
- Keresd ki!

Yukarı bak.

Ne nézz ki az ablakon!

Pencereden dışarı bakma.

Nézz rám, amikor hozzád beszélek!

Seninle konuşurken bana bak!

Ne nézz be a szobámba.

Odama bakmayın.

Soha többé ne nézz futballt.

Artık futbol izleme.

Ne nézz be a szekrényembe!

- Dolabıma bakma.
- Dolabıma bakmayın.

Nézz rám, amikor veled beszélek!

Ben seninle konuşurken bana bak.

- Ne nézz rám!
- Ne figyelj engem!

Bana bakma.

Amikor kezet rázol valakivel, nézz a szemébe.

Birinin elini sıktığında, onun gözlerinin içine bakmalısın.

Hajlítsd be a térdedet és nézz előre.

Dizlerinizi bükün ve önünüze bakın.

Nézz, ahogy ledöntöm ezt a sört magamba.

Bu birayı lıkır lıkır içmemi izle.

Ne nézz rám! Én nem csináltam semmit.

Bana bakma! Ben hiçbir şey yapmadım.

- Nézz a szemembe; úgy tudni fogom, mikor mondasz igazat.
- Nézz a szemembe, hogy tudjam, az igazat mondod-e!

Gözlerime bak, böylece gerçeği söyleyip söylemediğini bilirim.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

- Nézz hátra!
- Nézzen hátra!
- Nézzetek hátra!
- Nézzenek hátra!

Arkana bak.

- Nézz ki az ablakon!
- Nézzetek ki az ablakon!

Pencereden dışarıya bak.

Fogd meg a kezem, és nézz a szemembe!

Ellerimi tut ve gözlerimin içine bak.

- Nézd meg a Wikipédián!
- Nézz utána a Wikipédián!

Vikipedi'ye bak.

- Nézd meg a ruhádat!
- Nézz rá a ruhádra!

Elbiselerine bak!

- Ne nézz le!
- Ne nézzenek le!
- Ne nézzen le!

Aşağıya bakma.

- Nézz végig ezeken az embereken!
- Nézd azokat az embereket!

Bütün bu insanlara bak.

- Figyelj ide!
- Ide figyelj!
- Figyi!
- Ide nézz!
- Figyúzz ide!

Buraya bak!

- Erre fordítsa a fejét.
- Erre nézz!
- Fordítsd erre az arcodat.

- Yüzünü bu tarafa çevir.
- Yüzünü bu yana dön.

- Ne nézz ilyen meglepetten!
- Ne vágj már ilyen meglepett képet!

Şaşırmış görünme.

- Nézz be az ágy alá!
- Nézd meg az ágy alatt!

Yatağın altına bak.

- Nézz vele szembe, Tomi, ennek vége!
- Lásd be, Tomi, ennyi volt!

Kabul edelim ki, Tom, bitti.

- Hagyd abba a nézésemet!
- Ne nézz már engem!
- Ne nézzél már!

Bana bakmaktan vazgeç.

- Nézd csak meg Tomit!
- Nézz csak rá Tomira!
- Nézd végig Tomit!

Sadece Tom'a bak.