Translation of "Rám" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Rám" in a sentence and their portuguese translations:

- Emlékszel rám?
- Emlékszik rám?
- Emlékeztek rám?
- Emlékeznek rám?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

- Figyelsz te rám?
- Figyelsz rám?

Está me prestando atenção?

- Apa dühös rám.
- Apa haragszik rám.

Meu pai está bravo comigo.

Rám mosolygott.

Ela sorriu para mim.

Haragszol rám?

Você está bravo comigo?

Nézz rám!

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Figyelsz rám?

Você está me ouvindo?

Számíthatsz rám.

- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

Szavazz rám!

- Vote em mim!
- Vote a meu favor!

Emlékszel rám?

Você lembra de mim?

Rám vár?

Você está me esperando?

Mérges rám.

Ela está com raiva de mim.

Bízd rám!

Deixem isso comigo!

Hallgass rám!

Ouçam-me!

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mérges vagy rám?
- Még dühös vagy rám?

Você ainda está brava comigo?

- A többit hagyd rám.
- A többit bízd rám.

Deixe o resto comigo.

- Soha nem hallgatnak rám.
- Soha nem figyelnek rám.

- Eles nunca me escutam.
- Elas nunca me escutam.
- Nunca me escutam.

Ott várj rám.

Me espera aí.

Mindannyian rám vártak.

Estavam todos à minha espera.

Hé, nézz rám!

- Ei, olha para mim.
- Ei, olhe para mim.

Tom rám mosolygott.

Tom sorriu para mim.

Várj rám kint!

- Me espere lá fora.
- Espere por mim lá fora.

Büszke vagy rám?

- Você está orgulhoso de mim?
- Você está orgulhosa de mim?

Szükséged van rám.

- Você precisa de mim.
- Vocês precisam de mim.

Mosolyogj rám, kérlek!

Sorria para mim, por favor.

Tom hasonlít rám.

Tom se parece comigo.

Nézz rám, hallod!

Ei, olhe para mim!

Nézz rám, kérlek!

Olhem para mim, por favor.

- Percig se aggódj! Rám számíthatsz.
- Ne parázz! Számíthatsz rám.

- Não se preocupe. Você pode contar comigo.
- Não se preocupem. Vocês podem contar comigo.

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

Meu pai me deixou uma grande fortuna.

- Mindenki engem bámult.
- Mindenki rám nézett.
- Minden szem rám meredt.

Todo mundo me olhou.

Bízd rám az ügyet.

Deixe esse assunto comigo.

Láttam, hogy rám néz.

Eu o vi olhando para mim.

Ne nézz így rám!

- Não olhe assim para mim.
- Não me olhe desse jeito.

Miért nem hallgatsz rám?

- Por que você não me escuta?
- Por que vocês não me escutam?

Figyelsz te rám egyáltalán?

- Você está me escutando?
- Você me entendeu totalmente?

Ez nem tartozik rám.

Isso não é comigo.

Ne bámulj így rám!

Não me olhe assim.

Miért vagy mérges rám?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?

- Bízhatsz bennem.
- Számíthatsz rám.

- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

Hallgatnod kellett volna rám.

- Você deveria ter me escutado.
- Você deveria ter-me escutado.
- Tu deverias ter ouvido meu conselho.
- Deveríeis ter-me escutado.
- Vocês deveriam ter ouvido meu conselho.
- O senhor deveria ter-me escutado.
- A senhora deveria ter ouvido o meu conselho.
- Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho.
- As senhoras deveriam ter-me escutado.

Megcsináltam amit rám bíztál.

- Eu fiz o que você queria que eu fizesse.
- Fiz o que você queria que eu fizesse.

Az életét rám bízta.

Ele confiou-me sua vida.

Miért vagy irigy rám?

Por que você está com inveja de mim?

Morgott rám a kutya.

O cachorro rosnou para mim.

Miért néz rám mindenki?

- Por que todo mundo está me olhando?
- Por que todos estão me olhando?

Miért vagy rám dühös?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?

Tom nem emlékszik rám.

Tom não se lembra de mim.

Senki sem vár rám.

Ninguém me espera.

Tényleg nem emlékszel rám?

Você realmente não se recorda de mim?

Tom biztosan dühös rám.

Tom deve estar bravo comigo.

Miért vagy dühös rám?

Por que você está zangada comigo?

- Hallasz?
- Figyelsz rám?
- Figyelsz?

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?
- Estais me ouvindo?

- Ne várj rám!
- Ne várjatok rám!
- Ne várjatok meg.
- Engem ne várjatok.

- Não me esperem.
- Não esperem por mim.
- Não me espere.

Nézz rám, ha veled beszélek!

Olhe para mim quando eu falar com você!

Sok munka vár rám holnap.

Tenho muito trabalho a fazer amanhã.

Azt hittem, mérges vagy rám.

Pensei que estivesse brava comigo.

A szüleim büszkék voltak rám.

Meus pais ficaram orgulhosos de mim.

Nézz rám, amikor hozzád beszélek!

Olhe para mim quando eu falar com você!

Remélem, nem vagy dühös rám.

Espero que você não esteja bravo comigo.

Még mindig mérges vagy rám?

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

A világnak nincs szüksége rám.

O mundo não precisa de mim.

Nagy hatással volt rám Tomi.

Tom me impressionou.

Tom most nagyon dühös rám.

Agora o Tom está muito bravo comigo.

A gyerekeimnek szükségük van rám.

Meus filhos precisam de mim.

Büszkék lesznek rám a szüleim.

Meus pais vão ficar orgulhosos de mim.

Tom nagyon ösztönzőleg hatott rám.

- Tom foi uma grande inspiração para mim.
- Tom era uma grande inspiração para mim.

Nem tudom, emlékszel-e rám.

Eu não sei se você se lembra de mim.

Úgy tűnik, nem emlékszik rám.

Ele parece não se lembrar de mim.

Ez az ing túl kicsi rám.

- Esta camisa é muito pequena para mim.
- Esta camisa é pequena demais para mim.

- Ne nézz rám!
- Ne figyelj engem!

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

A barátaim már nem figyelnek rám.

Os meu amigos não me dão mais bola.

Lefogadom, hogy Tom nem emlékszik rám.

Aposto que Tom não se lembra de mim.

Köszönöm, hogy áldoztál rám az idődből.

- Obrigado pelo seu tempo.
- Obrigada pelo seu tempo.

Többé nincs hatással rám, amit mondasz.

O que você diz não me afeta mais.

Ez a kalap kicsit kicsi rám.

Este chapéu é meio pequeno para mim.

Ez a kabát túl kicsi rám.

Este casaco está muito curto em mim.

- Mindenki engem bámult.
- Mindenki rám meredt.

Todo mundo me olhou.

Ne hivatkozz rám, de egyetértek veled.

Olha, eu não falei nada, mas concordo com você.

Még mindig szeretem, ahogy rám mosolyogsz.

Eu ainda amo a sua maneira de sorrir para mim.

Szerintem itt már nincs rám szükség.

Acho que não precisam mais de mim aqui.

- Ez befolyásol engem?
- Ez befolyással lesz rám?
- Ez érint majd engem?
- Ez hatással lesz rám?

Isto vai me afetar?

- Mérges vagy rám? - Egy kicsit. Tulajdonképpen nagyon. - Hogyan tudom jóvátenni? Nem szeretném, hogy haragudjál rám.

"Estás zangada comigo?" "Um pouco. Na verdade, muito." "Como posso reparar isso? Não quero que fiques com raiva de mim!"

- Benne vagyok!
- Számítsatok rám!
- Én benne vagyok.

Conte comigo!

- Tomnak szüksége van rám.
- Tominak én kellek.

Tom precisa de mim.

- Tom éppen rám néz.
- Tom engem néz.

Tom está olhando para mim.

Csak azt akarom, hogy gondolj rám néhanapján.

- Só quero que você pense em mim de vez em quando.
- Apenas quero que você pense sobre mim de vez em quando.

- Akarsz még engem?
- Szükséged van még rám?

- Você ainda precisa de mim?
- Vocês ainda precisam de mim?

Tudom, hogy még mindig mérges vagy rám.

Sei que ainda está bravo comigo.