Translation of "Rám" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Rám" in a sentence and their spanish translations:

- Emlékszel rám?
- Emlékszik rám?
- Emlékeztek rám?
- Emlékeznek rám?

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- Mérges rám.
- Haragszik rám.

- Ella está enfadada conmigo.
- Está cabreada conmigo.
- Está enfadada conmigo.

- Haragudni fognak rám.
- Pipák lesznek rám.
- Ki fognak rám akadni.
- Megorrolnak majd rám.

Van a enfadarse conmigo.

- Legalább figyeltek rám.
- Legalább rám figyeltek.

Por lo menos ellos me escucharon.

Rám mosolygott.

Ella me sonrió.

Haragszol rám?

¿Estás enfadado conmigo?

Nézz rám!

Mírame.

Figyelsz rám?

¿Me estás escuchando?

Rám gondolsz?

¿Te refieres a mí?

Mérges rám.

Ella está enfadada conmigo.

Szavazz rám!

¡Vota por mí!

Számíts rám!

Cuenta conmigo.

Bízd rám!

Déjamelo a mí.

Emlékszel rám?

¿Te acuerdas de mí?

Rám nézett.

- Ella me miró.
- Me miró.

Gondoltál rám?

¿Pensaste en mí?

Hallgass rám!

Escúchame.

Várj rám!

- Esperame.
- Espera por mí.

- Ne légy rám dühös!
- Ne haragudj rám!

No te enojes conmigo.

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mérges vagy rám?
- Még dühös vagy rám?

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

- Várj meg!
- Várj rám!
- Várjatok meg!
- Várjál rám!

- ¡Espérame!
- ¡Espéreme!
- ¡Esperadme!

- Soha nem hallgatnak rám.
- Soha nem figyelnek rám.

Nunca me escuchan.

Csak bámultak rám.

Ellos tan solo me miraban fijamente.

Ott várj rám.

- Espérame ahí.
- Sólo esperadme allí.
- Solo espérame allí.

Csak nézz rám.

- Mírame.
- Limítate a mirarme.

Várj rám kint!

Espera por mí fuera.

Ezt bízd rám!

Déjamelo a mí.

Emlékszel még rám?

¿Te acuerdas de mí?

Mosolyogj rám, kérlek!

Sonríeme por favor.

Mindig mosolyog rám.

- Ella me sonríe siempre.
- Siempre me sonríe.

Karen haragszik rám.

Karen está enfadada conmigo.

Tom hasonlít rám.

Tom se parece a mí.

- Percig se aggódj! Rám számíthatsz.
- Ne parázz! Számíthatsz rám.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

- Megéheztem.
- Rám tört az éhség.
- Rám jött az ehetnék.

¡Tengo hambre!

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

Mi padre me dejó una gran fortuna.

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mindig dühös vagy rám?

¿Aún sigues enojada conmigo?

Feleségem, Tracey rám pillantott,

Tracey, mi mujer, me miró,

Ellentmondásos érzések törtek rám.

tenía sentimientos muy ambivalentes sobre mi experiencia.

Ne aggódj, számíthatsz rám.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

Kérem bízza csak rám!

Déjamelo a mí.

- Engem nézett.
- Bámult rám.

Me miró atentamente.

Láttam, hogy rám néz.

- Le vi mirándome.
- Lo vi mirándome.

Ne nézz így rám!

No me mires así.

Miért nem hallgatsz rám?

¿Por qué no me escuchas?

Figyelsz te rám egyáltalán?

¿Acaso me estás escuchando?

Ne bámulj így rám!

No me mires así.

- Engem bámult.
- Rám bámult.

- Ella fijó su mirada en mí.
- Ella fijó la mirada en mí.

Miért vagy mérges rám?

- ¿Por qué estás enfadado conmigo?
- ¿Por qué estás enfadada conmigo?
- ¿Por qué estáis enfadados conmigo?
- ¿Por qué estáis enfadadas conmigo?
- ¿Por qué estás cabreado conmigo?
- ¿Por qué estás cabreada conmigo?
- ¿Por qué estáis cabreados conmigo?
- ¿Por qué estáis cabreadas conmigo?

Miért nem hallgattál rám?

¿Por qué no me escuchaste?

A baba rám mosolygott.

El bebé me sonrió.

Hallgatnod kellett volna rám.

- Deberías haberme escuchado.
- Debiste haberme escuchado.

Ön nagyon hasonlít rám.

Se parecen mucho a mí.

Tom nem emlékezett rám.

Tom no me recordaba.

- Figyelj rám!
- Figyelj ide!

- Hazme caso.
- Préstame atención.

Miért vagy irigy rám?

¿Por qué estás celoso de mí?

A kislány rám mosolygott.

La niña pequeña me sonrió.

Rám férne egy hajvágás.

Necesito un corte de pelo.

Miért vagy rám dühös?

- ¿Por qué estás enojado conmigo?
- ¿Por qué está enojado conmigo?

Tom nem emlékszik rám.

Tom no me recuerda.

Hé, figyelj már rám!

Oye, escúchame.

Megharagudott rám a tanár.

El profesor se enfadó conmigo.

Miért nézel rám így?

- ¿Por qué me miras así?
- ¿Por qué me estás mirando así?

Régóta vár már rám?

¿Me lleva esperando mucho tiempo?

- Hallasz?
- Figyelsz rám?
- Figyelsz?

- ¿Me estás oyendo?
- ¿Me estás escuchando?
- ¿Escuchas?
- ¿Estás escuchando?

Lenne rám pár perced?

¿Tienes un par de minutos para mí?

Nagy fáradtság tört rám.

De repente me sentí muy cansado.

- Rám bízták azt a fontos munkát.
- Rám bízták azt a fontos feladatot.

Ellos me encargaron ese importante trabajo.

Kijöttek, és hitetlenkedve néztek rám.

salieron, y pusieron los ojos en blanco.

Hogy rám bámul egy gyerek.

algún niño se queda mirando.

Rám nézett, és azt mondta:

Y me miró y dijo:

Az élményem kétféleképpen hatott rám.

Esta experiencia me afectó de dos maneras.

Kényelmetlen kórházi hálóinget adnak rám,

Además, me ponen una bata muy poco favorecedora

Globalista társaim! Ha rám hajaznak,

Miembros globalistas, si son como yo,

Nézz rám, ha veled beszélek!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame cuando estoy hablando contigo!

Sok munka vár rám holnap.

- Tengo mucho trabajo que hacer mañana.
- Mañana tengo mucho trabajo.

Azt hittem, mérges vagy rám.

Pensé que estabas enojada conmigo.

Azt hittem, büszke leszel rám.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

Ne nézz rám ilyen szomorúan.

No me mires tan triste.

Nézz rám, amikor hozzád beszélek!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame, que te estoy hablando!

A pap áldását adta rám.

- El párroco me dio su bendición.
- El cura me dio su bendición.

Remélem, nem vagy dühös rám.

Espero que no estés molesto conmigo.

Mária nagy benyomást tett rám.

Mary está muy impresionada.

- Szükséged volt rám.
- Kellettem neked.

Me necesitabas.

A családom nagyon büszke rám.

Mi familia está muy orgullosa de mí.

Úgy tűnik, Tom emlékezett rám.

Tom parecía acordarse de mí.

Még rám gondol Marika mindig?

¿Marika sigue pensando en mí?

Nézz rám, amikor veled beszélek!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Me mirás cuando te hablo!