Translation of "Rám" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Rám" in a sentence and their russian translations:

- Emlékszel rám?
- Emlékszik rám?
- Emlékeztek rám?
- Emlékeznek rám?

- Ты меня помнишь?
- Вы меня помните?
- Помнишь меня?
- Помните меня?

- Mérges rám.
- Haragszik rám.

Она на меня злится.

- Éppen rám gondolsz?
- Rám gondolsz?

Ты думаешь обо мне?

- Legalább figyeltek rám.
- Legalább rám figyeltek.

- По крайней мере, они меня слушали.
- По крайней мере, они меня выслушали.

- Hallgass rám, kérlek!
- Figyelj rám, kérlek!

- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Rám mosolygott.

- Она улыбнулась мне.
- Она мне улыбнулась.

Bízd rám!

- Оставь это мне.
- Предоставь это мне.
- Доверь это мне.

Nézz rám!

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

Figyelsz rám?

- Ты меня слушаешь?
- Ты слушаешь меня?
- Вы меня слушаете?

Számíthatsz rám.

- Можешь на меня рассчитывать.
- Можете на меня рассчитывать.
- Ты можешь на меня рассчитывать.

Rám ismersz?

- Ты меня узнаёшь?
- Вы меня узнаёте?

Emlékszel rám?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

Szavazz rám!

- Голосуй за меня!
- Голосуйте за меня!
- Проголосуй за меня!
- Проголосуйте за меня!

Számíts rám!

- Рассчитывай на меня.
- Рассчитывайте на меня.

Rám vár?

- Ты меня ждёшь?
- Вы меня ждёте?
- Вы ждёте меня?

Rám néztél.

Ты смотрел на меня.

Mérges rám.

- Она на меня злится.
- Она на меня сердится.

Hallgass rám!

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Várj rám!

- Подожди меня!
- Подождите меня!

Rám gondol.

- Она думает обо мне.
- Она обо мне думает.

- Ne légy rám dühös!
- Ne haragudj rám!

- Не сердись на меня.
- Не злись на меня.
- Не сердитесь на меня.
- Не злитесь на меня.

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mérges vagy rám?
- Még dühös vagy rám?

- Ты всё ещё на меня злишься?
- Ты на меня ещё злишься?
- Вы на меня ещё злитесь?

- A többit hagyd rám.
- A többit bízd rám.

Предоставь остальное мне.

- Várj meg!
- Várj rám!
- Várjatok meg!
- Várjál rám!

- Подожди меня!
- Подождите меня!

- Soha nem hallgatnak rám.
- Soha nem figyelnek rám.

- Они никогда меня не слушают.
- Они меня никогда не слушают.

- Ide hallgass!
- Hallgass rám!
- Figyelj rám!
- Hallod-e?

Послушай меня!

Ott várj rám.

Просто подожди меня там.

Ne nézz rám!

Не смотри на меня!

Mindannyian rám vártak.

Они все ждали меня.

Hé, nézz rám!

- Эй, посмотри на меня.
- Эй, взгляни на меня.
- Эй, посмотрите на меня.

Csak nézz rám.

- Просто посмотри на меня.
- Просто посмотрите на меня.

Tom rám mosolygott.

Том мне улыбнулся.

Mérges vagy rám?

Ты сердишься на меня?

Várj rám kint!

- Подождите меня снаружи.
- Подождите меня на улице.
- Подожди меня на улице.
- Подожди меня снаружи.

Büszke vagy rám?

- Вы мной гордитесь?
- Ты мной гордишься?
- Ты гордишься мной?

Mosolyogva nézett rám.

Она посмотрела на меня с мольбой.

Szükséged van rám.

- Я тебе нужен.
- Я вам нужен.

Tom rám lőtt.

Том в меня выстрелил.

Büszke leszel rám.

- Ты будешь мной гордиться.
- Вы будете мной гордиться.

Nem figyel rám.

Она не слушает.

Nem hallgatnak rám.

Они меня не слушают.

Ne várjon rám!

Не ждите меня.

Mindig számíthatsz rám.

- Можете рассчитывать на меня в любое время.
- Можешь рассчитывать на меня в любое время.

Emlékszel még rám?

- Ты меня помнишь?
- Ты меня ещё помнишь?

Mosolyogj rám, kérlek!

Улыбнись мне, пожалуйста.

Mindig mosolyog rám.

Она всегда мне улыбается.

Tom hasonlít rám.

Том похож на меня.

Nézz rám, hallod!

- Эй, посмотри на меня!
- Эй, посмотрите на меня!
- Эй, смотри на меня!
- Эй, смотрите на меня!

Figyeltél te rám?

Ты меня слушал?

- Percig se aggódj! Rám számíthatsz.
- Ne parázz! Számíthatsz rám.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

- Fogadok, hogy rám nem emlékszel.
- Lefogadom, hogy nem emlékszel rám.
- Mibe, hogy nem emlékszel rám?

Бьюсь об заклад, что ты не помнишь меня.

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

- Мой отец оставил мне большое наследство.
- Мой отец оставил мне большое состояние.

Feleségem, Tracey rám pillantott,

моя жена Трэйси посмотрела на меня,

Ellentmondásos érzések törtek rám.

я испытывала двойственное чувство.

Ne aggódj, számíthatsz rám.

Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.

Mély benyomást tett rám.

Это произвело на меня глубокое впечатление.

Kérem bízza csak rám!

Доверьте это мне.

Megfordult, és rám mosolygott.

Он обернулся и с улыбкой посмотрел на меня.

- Engem nézett.
- Bámult rám.

- Он уставился на меня.
- Он смотрел на меня в упор.

Láttam, hogy rám néz.

Я видел, что он на меня смотрит.

Ne nézz így rám!

- Не смотри на меня так.
- Не смотрите на меня так.

Miért nem hallgatsz rám?

- Почему ты меня не слушаешь?
- Почему вы меня не слушаете?

Figyelsz te rám egyáltalán?

- Ты вообще меня слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?

Ne bámulj így rám!

Нечего на меня так пялиться.

- Engem bámult.
- Rám bámult.

Она уставилась на меня.

Miért vagy mérges rám?

Почему ты на меня злишься?

Tomi most haragszik rám.

Том меня терпеть не может.

Miért nem hallgattál rám?

- Почему ты меня не послушал?
- Почему вы меня не послушали?

Soha nem hallgat rám.

Она никогда меня не слушает.

Hallgatnod kellett volna rám.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Megcsináltam amit rám bíztál.

- Я делал то, что ты от меня хотел.
- Я делал то, что ты от меня хотела.
- Я делал то, что вы от меня хотели.
- Я делала то, что ты от меня хотел.
- Я делала то, что ты от меня хотела.
- Я делала то, что вы от меня хотели.

Szeretem, ahogy rám nézel.

- Мне нравится, как ты на меня смотришь.
- Мне нравится то, как ты на меня смотришь.
- Мне нравится, как ты смотришь на меня.
- Мне нравится то, как ты смотришь на меня.
- Мне нравится, как вы смотрите на меня.
- Мне нравится то, как вы смотрите на меня.
- Мне нравится, как вы на меня смотрите.
- Мне нравится то, как вы на меня смотрите.

Ön nagyon hasonlít rám.

Они очень похожи на меня.

Tom nem emlékezett rám.

Том меня не помнил.

Remélem, nem haragszol rám.

Надеюсь, ты на меня не сердишься.

A kislány rám mosolygott.

Маленькая девочка мне улыбнулась.

Rám férne egy hajvágás.

Мне нужно подстричься.

Figyelj rám, könyörgöm neked!

- Прошу тебя: выслушай же меня.
- Умоляю, выслушай меня.

Morgott rám a kutya.

Собака зарычала на меня.

Miért néz rám mindenki?

- Почему на меня все смотрят?
- Почему все на меня смотрят?

Miért vagy rám dühös?

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?
- За что ты на меня сердишься?
- За что вы на меня сердились?
- Почему вы на меня сердитесь?

Tom nem emlékszik rám.

Том меня не помнит.

Tudod, hogy számíthatsz rám.

- Ты знаешь, что можешь на меня рассчитывать.
- Ты знаешь, что можешь положиться на меня.

Nem haragudhatsz rám örökké.

Ты не можешь на меня всю жизнь злиться.

Senki sem vár rám.

Меня никто не ждёт.

Tényleg nem emlékszel rám?

Ты правда меня не помнишь?

Jó benyomást tett rám.

- Он оставил хорошее впечатление.
- Он оставил о себе хорошее впечатление.

Hé, figyelj már rám!

- Эй, послушай меня.
- Эй, послушайте меня.