Translation of "Rám" in French

0.037 sec.

Examples of using "Rám" in a sentence and their french translations:

- Emlékszel rám?
- Emlékszik rám?
- Emlékeztek rám?
- Emlékeznek rám?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

- Mérges rám.
- Haragszik rám.

- Elle est en colère avec moi.
- Elle est en colère après moi.

- Apa dühös rám.
- Apa haragszik rám.

Père est en colère contre moi.

- Legalább figyeltek rám.
- Legalább rám figyeltek.

- Au moins, ils m'ont écouté.
- Au moins, ils m'ont écoutée.
- Au moins, elles m'ont écouté.
- Au moins, elles m'ont écoutée.

- Hallgass rám, kérlek!
- Figyelj rám, kérlek!

Écoutez-moi, s'il vous plaît.

Rám mosolygott.

Elle m'a souri.

Nézz rám!

Regarde-moi.

Figyelsz rám?

- Est-ce que tu m'écoutes ?
- M'écoutes-tu ?
- Est-ce que vous m'écoutez ?
- M'écoutez-vous ?

Mérges rám.

- Elle est en colère contre moi.
- Elle est en colère avec moi.
- Elle est en colère après moi.

Emlékszel rám?

Tu te rappelles de moi ?

Szavazz rám!

- Choisis-moi !
- Choisissez-moi !
- Vote pour moi !
- Votez pour moi !

Bízd rám!

Laisse-moi m'en charger.

Haragszik rám.

Elle s'énerve contre moi.

Hallgass rám!

Écoute-moi.

Várj rám!

Attends-moi.

Rám gondol.

Elle pense à moi.

- Még mindig mérges vagy rám?
- Még mérges vagy rám?
- Még dühös vagy rám?

- Es-tu encore en colère après moi ?
- Êtes-vous encore en colère après moi ?

- Várj meg!
- Várj rám!
- Várjatok meg!
- Várjál rám!

- Attends-moi !
- Attends-moi.

- Ide hallgass!
- Hallgass rám!
- Figyelj rám!
- Hallod-e?

Écoute-moi.

Csak bámultak rám.

ils m'ont juste regardé.

Mi esett rám?

Qu'est-ce qui m'est tombé dessus ?

Mérges vagy rám?

M’en veux-tu ?

Büszke vagy rám?

- Êtes-vous fiers de moi ?
- Êtes-vous fières de moi ?
- Êtes-vous fier de moi ?
- Êtes-vous fière de moi ?
- Es-tu fier de moi ?
- Es-tu fière de moi ?

Nem figyel rám.

Elle n'écoute pas.

Nem hallgatnak rám.

- Ils ne m'écoutent pas.
- Elles ne m'écoutent pas.

Ne várjon rám!

Ne m'attendez pas.

Valóban mérges rám.

Il me met vraiment en colère.

Féltékeny vagy rám?

Est-ce que tu es jaloux de moi?

Mindig számíthatsz rám.

Vous pouvez compter sur moi à tout moment.

Emlékszel még rám?

Te souviens-tu de moi ?

Mosolyogj rám, kérlek!

Souris-moi, s'il te plaît.

Mindig mosolyog rám.

Elle me sourit toujours.

Fegyvert emelt rám.

Il leva une arme contre moi.

Figyeltél te rám?

- M'as-tu écouté ?
- M'as-tu écoutée ?

- Percig se aggódj! Rám számíthatsz.
- Ne parázz! Számíthatsz rám.

Ne vous inquiétez pas. Vous pouvez me faire confiance.

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Sok felnőtt rám ijesztett:

La plupart des adultes m’avertissaient des risques :

Feleségem, Tracey rám pillantott,

Tracey, ma femme, m'a regardé,

Ellentmondásos érzések törtek rám.

j'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

Ne aggódj, számíthatsz rám.

- Ne vous inquiétez pas. Vous pouvez me faire confiance.
- Ne t'en fais pas. Laisse-moi m'en charger.

Kérem bízza csak rám!

Laissez-moi m'en occuper.

Megfordult, és rám mosolygott.

Il s'est retourné et m'a regardé en souriant.

- Engem nézett.
- Bámult rám.

Il me fixa.

Láttam, hogy rám néz.

Je l'ai vu me regarder.

Ne nézz így rám!

- Ne me regarde pas de cette façon.
- Ne me regardez pas comme ça.

Figyelsz te rám egyáltalán?

- Est-ce que tu m'écoutes ?
- M'écoutes-tu le moins du monde ?

Ez nem tartozik rám.

- Je n'y suis pour rien.
- Ça ne me regarde pas.
- Ça ne me concerne pas.
- Ceci m'indiffère.

Ne bámulj így rám!

- Ne me fixe pas ainsi.
- Ne me fixez pas ainsi.

- Engem bámult.
- Rám bámult.

- Elle m'a fixé.
- Elle m'a fixée.

Miért nem hallgattál rám?

- Pourquoi ne m'avez-vous pas écouté ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas écoutée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas écouté ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas écoutée ?

A baba rám mosolygott.

- Le bébé m'a souri.
- Le bébé me sourit.

Most rám fogsz kiabálni?

Vais-je me faire crier dessus ?

Ebben nem számíthatsz rám.

Tu ne peux pas compter sur moi sur ce sujet.

Miért nem hallgatsz rám?

Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?

Hallgatnod kellett volna rám.

Tu aurais dû m'écouter.

Írj rám a neten.

Envoie-moi un message en ligne.

Legalább ők hallgattak rám.

- Au moins, ils m'ont écouté.
- Au moins, ils m'ont écoutée.
- Au moins, elles m'ont écouté.
- Au moins, elles m'ont écoutée.

Rám szegezte a fegyverét.

Il pointa son arme vers moi.

Ön nagyon hasonlít rám.

- Ils me ressemblent beaucoup.
- Elles me ressemblent beaucoup.

Miért vagy rám mérges?

Pourquoi es-tu en colère après moi ?

Tom nem emlékezett rám.

Tom ne se souvenait pas de moi.

Miért vagy irigy rám?

- Pourquoi es-tu jaloux de moi ?
- Pourquoi es-tu jalouse de moi ?
- Pourquoi êtes-vous jaloux de moi ?
- Pourquoi êtes-vous jalouse de moi ?

Remélem, nem haragszol rám.

J'espère que tu n'es pas fâché contre moi.

Rám férne egy hajvágás.

J'ai besoin de me faire couper les cheveux.

Figyelj rám, könyörgöm neked!

- Écoutez-moi, je vous en prie.
- Écoute-moi, je t'en supplie.

Morgott rám a kutya.

Le chien a grogné après moi.

Miért néz rám mindenki?

Pourquoi est-ce que tout le monde me regarde ?

Miért vagy rám dühös?

Pourquoi es-tu en colère contre moi ?

Ne nézz így rám.

Arrête de me dévisager comme cela.

Megharagudott rám a tanár.

Le professeur s'est fâché contre moi.

Miért nézel rám így?

- Pourquoi tu me regardes comme ça?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

Várj rám a kocsiban!

Attends-moi dans la voiture.

- Hallasz?
- Figyelsz rám?
- Figyelsz?

- Tu écoutes ?
- Écoutes-tu ?
- M'écoutes-tu ?
- M'écoutes-tu ?

- Ne várj rám!
- Ne várjatok rám!
- Ne várjatok meg.
- Engem ne várjatok.

- Ne m'attendez pas.
- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !

Kijöttek, és hitetlenkedve néztek rám.

Des types sont venus en levant les yeux au ciel.

Hogy rám bámul egy gyerek.

un enfant me fixe.

Kényelmetlen kórházi hálóinget adnak rám,

J'ai aussi dû enfiler cette infâme robe d'hôpital

Rám nézett, és azt mondta:

Il me regarde et me dit :

Globalista társaim! Ha rám hajaznak,

Amis mondialistes, si vous êtes comme moi,

Rám osztották azt a feladatot.

Ils nous ont affecté la tâche.

Nézz rám, ha veled beszélek!

Regarde-moi quand je te parle !

Sok munka vár rám holnap.

J'ai beaucoup de travail à faire demain.

- Ne stírölj!
- Ne bámulj rám!

- Arrête de me dévisager !
- Arrêtez de me dévisager !
- Arrête de me fixer des yeux !
- Arrêtez de me fixer des yeux !
- Arrête de me fixer.

Azt hittem, mérges vagy rám.

- Je pensais que tu étais en colère après moi.
- Je pensais que vous étiez en colère après moi.

Azt hittem, büszke leszel rám.

- Je pensais que tu serais fier de moi.
- Je pensais que vous seriez fier de moi.