Translation of "Gond" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Gond" in a sentence and their turkish translations:

Nem gond.

- Sorun değil.
- Mesele yok!

Valami gond van?

Bir sorun var mı?

Rendben, semmi gond.

Tamam, sorun değil.

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

Hiç sorun değil!

- Semmi gond.
- Semmi baj.

- Sorun yok!
- Sorun değil.
- Sorun yok.

Értem, mi a gond.

Sorunları anlıyorum.

Mármint... biztos nem lesz gond.

Eminim her şey iyi olacak.

Ezzel csupán egy gond van.

Tek bir sorun var.

Nem a pénz a gond.

Sorun para değil.

A gond a pénz volt.

Mesele paraydı

Amiért pl. az éghajlatváltozás ekkora gond,

iklim değişikliği gibi bir şey neden önemli bir sorun,

Nem gond, ha megbeszélem a feleségemmel?

Onu karımla tartışabilir miyim?

A gond az, hogy nincs pénzem.

Sorun, benim hiç paramın olmayışıdır.

A hosszú hajjal sok gond van.

Uzun saç, böyle bir sıkıntıdır.

Tom gond nélkül megtalálta Mary házát.

Tom herhangi bir sorun olmadan Mary'nin evini bulabildi.

Nem volt gond megtalálnom Tom irodáját.

Tom'un ofisini bulmakta hiçbir sorun yaşamadım.

Ma az USA-ban az a gond,

İşin aldatıcı tarafı şu ki, Şu anda ABD'de

Gond lenne, ha kivenném a mai napot?

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

El kell ismernem, hogy van néhány gond.

Birkaç sorun olduğunu kabul ediyorum.

Nem vagyok biztos benne, hogy gond van.

Bir sorun olduğundan emin değilim.

Egy magányos hiénával gond nélkül elbánik az oroszlán.

Tek başına bir sırtlanın aslan karşısında şansı yok.

Komoly gond ez nekem, hogy el vagyok hízva.

Şişman olmak benim için ciddi bir sorundur.

- Semmi gond, biztosítva vagyok.
- Semmi aggodalom, biztosítva vagyok.

Endişelenme. Sigortam var.

- Akkor baj van...
- Akkor van egy kis gond...

Öyleyse bir sorun var...

- És mi a probléma?
- És mi a gond?

Ve sorun nedir?

- Van egy nagy probléma.
- Van egy nagy gond.

Büyük bir sorun var.

- Nekem mindegy.
- Tényleg nem bánom.
- Nekem nem gond.

Gerçekten umurumda değil.

Az egyetlen gond, hogy azért írtam könyvet a témáról,

Tek sorun şuydu ki nezaket hakkındaki bu kitabı yazmıştım

Most nincs gazdasági problémánk. Most itt van a gond.

Artık bu bir ekonomik sorun değil, sorun burada.

- Probléma megoldva!
- Gond egy szál se!
- A probléma elhárítva.

Sorun çözüldü!

- Maradhatsz itt éjszakára; nem gond.
- Itt töltheted az éjszakát, ez nem probléma.

Gece burada kalabilirsin, sorun yok.

- Nem gond.
- Nem baj.
- Nem gáz!
- Nincs baj!
- Nincs semmi baj!
- Semmi baj!

Sorun yok!

Mivel én idős vagyok, és gond van a prosztatámmal, mint ahogy sok idős férfinak,

Ben yaşlı olduğum ve her yaşlı gibi prostat sorunu yaşadığım için

- A világ tele van problémákkal.
- A világ tele van problémával.
- A világ csupa gond.

Dünya sorunlarla dolu.

- Nem értem, hol itt a probléma.
- Nem értem, mi a gond.
- Nem értem a problémát.

Sorunu anlamıyorum.

A képzelt dologgal az a gond, hogy túl sok értelme van. A valóságnak soha sincsen értelme.

Kurmaca ile ilgili sorun çok fazla mantıklı olmasıdır. Gerçek hiç mantıklı gelmez.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

Ama sorun şu ki geri dönmesi gerekiyor. Diğer tarafta, köpek balığı kokusunu tekrar aldı.

- Az a gond, hogy nincsen pénze.
- Az a baj, hogy nincs pénze.
- Az a probléma, hogy nincs pénze.

Sorun onun hiç parasının olmamasıdır.

- Az a probléma, hogy a fiam nem akar iskolába menni.
- Az a gond, hogy a fiam nem akar iskolába menni.

Sorun oğlumun okula gitmek istememesidir.