Examples of using "Rendben" in a sentence and their turkish translations:
- Her şey yolunda.
- Her şey güzel.
Tamam.
Geliyor.
- Tamam!
- Anlaşıldı!
- Anlaşıldı, tamam!
Ben iyiyim.
Tamam. Kabul ediyorum.
Pekala, anlaştık.
İyi olacaksın.
Anlaşıldı. Onu ben götüreceğim.
Sen iyi misin?
Her şey iyi.
Biz iyi olacağız.
İyiyim.
- Ben iyi olacağım.
- Bir şeyim yok. Birazdan düzelirim.
Bu iyi olur.
İyi olacaklar.
Tamam, görüşürüz o zaman.
- Tamam.
- Anlaştık.
- Olur.
Sen iyileşecek misin?
Doğru mu?
Peki, bir de içine bakalım.
Tamam mı? Hazır mısınız?
Sonra şöyle dedi: “Bunu yaparız, Hamdi, sorun değil.
Leland: Pekâlâ.
onun dışında iyi görünüyor.
her şey yolunda oluyor.
Her şey yolunda mı?
Şimdi iyi misin?
Tamam, sorun değil.
Taksiyle gidelim, Tamam mı?
Bir şey doğru değil.
Bu tamam mı?
- Bana uyar.
- Benim için hava hoş.
Her şey düzenli.
Tom iyi olacak mı?
Herkes iyiydi.
Herkes iyi mi?
Tom iyi değil.
Tom iyi.
Tatlım, iyi misin?
Olur.
Her şey düzenliydi.
Evde her şey yolunda mı?
Onu iyi yaptın.
Olur, söylerim.
Tom iyi olacak.
Tamam, sen kazandın.
Peki, burada neyi söylemiyorum?
Odasını her zaman temiz tutar.
Burada her şey yolunda.
Onlar iyi olacak.
Bir şey çok yanlış.
Burada yanlış bir şey var.
Sen iyisin.
Aramızda her şey tamam mı?
Her şeyin iyi olacağına söz veriyorum.
Ben şimdi tamamen iyiyim.
Pekala, bana bir öpücük ver.
- Şimdi her şey yolunda.
- Artık her şey yolunda.
Pekala, millet, gidelim.
Saat iki iyi olurdu.
İşler yolunda mı?
Bu iyi mi?
Onun hakkında yanlış bir şey var mı?
- Sorun olur mu?
- Bu olur mu?
Çocuklarım iyi mi?
Ben onun iyi olduğunu düşündüm.
Tom şimdi iyi.
böylece her şey gerçekçi görünüyor,
İlk başlarda her şey yolundaydı.
"Tamam, sana güveniyorum. Sana güveniyorum insan.
Bu hoş mu?
- Bir şey yanlış olmalı.
- Yolunda gitmeyen bir şeyler olmalı.
Bir şey yanlış görünüyor.
Her şey iyi görünüyordu.
Sadece paydos edelim, değil mi?
Seni arayabilir miyim, Tom?
Biz size yardım ederiz, tamam mı?