Translation of "Senkit" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Senkit" in a sentence and their spanish translations:

Senkit sem látok.

No veo a nadie.

Senkit sem látott.

- No vio a nadie.
- No ha visto a nadie.

Senkit sem érdekel.

A nadie le importa.

Senkit sem érdekelt.

A nadie le importó.

Senkit nem találtam.

No pude encontrar a nadie.

Senkit se hibáztass.

No acuses a nadie.

- Nem láttam senkit rajtad kívül.
- Nem láttam senkit téged kivéve.
- Nem láttam senkit, csak téged.

No vi a nadie aparte de ti.

Senkit sem látogatott meg.

Ella no visitó a nadie.

Senkit sem ismerek Bostonban.

- No conozco a nadie en Boston.
- No conozco a nadie de Boston.
- Yo no conozco a nadie en Boston.

Senkit sem ismerek itt.

Aquí no conozco a nadie.

Nem ismerek itt senkit.

Aquí no conozco a nadie.

Senkit nem fog érdekelni.

- A nadie le importará.
- A nadie le va a importar.

senkit sem skatulyáztál be valahogy,

no consultaste con nadie en ninguna forma,

Ma senkit sem akarok látni.

Hoy no quiero ver a nadie.

Senkit sem látni az utcán.

No se ve a nadie en la calle.

Szerencsére senkit sem lőttek le.

Por suerte, nadie fue disparado.

Körülnéztem, de nem láttam senkit.

Miré alrededor, pero no vi a nadie.

Körülnézett, de nem látott senkit.

Él miró alrededor, pero no vio a nadie.

- Az óra jár, senkit nem vár.
- Az idő szalad, senkit sem vár meg.

El tiempo vuela y no espera a nadie.

Nem rettentenek el senkit a dohányzástól.

no impiden que los fumadores fumen,

senkit nem akarok lebeszélni a fotózásról.

no estoy tratando de desanimarlos para que no tomen fotos.

Senkit sem akart megsérteni a megjegyzésével.

Ella no quería ofender a nadie con su comentario.

Senkit sem ismerek fel a képen.

No reconozco a ninguno de los que aparecen en la foto.

Senkit sem ismerek ezzel a névvel.

No conozco a nadie con ese nombre.

Senkit nem érdekel, hogy mit gondolsz.

- A nadie le importa lo que tú pienses.
- A nadie le interesa lo que tú pienses.

Mária szépsége senkit sem hagyott hidegen.

La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.

Ne ítélj senkit a külseje alapján!

No juzgues a un hombre por su apariencia.

Tomi nem talált senkit a munkára.

Tom no pudo encontrar a nadie para el trabajo.

Talán senkit nem lep meg a teremben,

Así que no será ninguna sorpresa, probablemente, para la gente en esta sala

Óvadékkal soha nem szándékoztak senkit börtönben tartani.

La fianza nunca tuvo la intención de mantener a las personas en la cárcel.

A szobába benézve nem találtam ott senkit.

Miré en el cuarto, y no vi a nadie.

Tomi nem látott senkit, akit felismert volna.

Tom no ha visto a nadie que reconociera.

- Senkit sem érdekel.
- Senki sem törődik vele.

A nadie le importa.

Tomi nem talált senkit, akivel beszélni tudna.

Tom no pudo encontrar a nadie con quien hablar.

Nem talált senkit Tomi, aki segítsen neki.

Tom no pudo encontrar a nadie que lo ayudara.

Még nem találtam senkit, és már augusztus van,

aún no he encontrado a nadie y ya es agosto,

Senkit sem ismerek, aki CD-ket vásárolna még.

No conozco a nadie que compre CD.

Senkit sem lehet önkényesen letartóztatni, őrizetbe venni vagy száműzni.

Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Tom nem talált senkit, aki megfelelt volna a követelményeknek.

Tom no encontró a nadie que cumpliera los requerimientos.

A halál nem választ ki senkit sem. Mindenkihez eljön.

La muerte no elige a quien llegar. Llega a todos.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

Senkit sem lehet kínzásnak, durva, embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni.

Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

Ne engedj be senkit kívülről. Csak magunknak elegendő élelmünk és vizünk van.

- No dejés entrar a extraños. Solo tenemos agua y comida para nosotros.
- No dejes entrar a extraños. Solo tenemos agua y comida para nosotros.
- No deje entrar a extraños. Solo tenemos agua y comida para nosotros.

Senkit sem lehet rabszolgaságban, vagy szolgaságban tartani, a rabszolgaság és a rabszolgakereskedés minden alakja tilos.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.