Translation of "Kívül" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Kívül" in a sentence and their spanish translations:

- A városon kívül él.
- A városon kívül lakik.

Él vive fuera de la ciudad.

Házon kívül tartózkodtam.

Me paré afuera.

Majd kívül várok.

Esperaré afuera.

- Látta valaki Jimen kívül?
- Látta őt valaki Jimen kívül?

¿La ha visto alguien aparte de Jim?

- Nem viccelsz?
- Viccen kívül?

¿Bromeas?

Gyakran eszel házon kívül?

¿Comes afuera a menudo?

Tom házon kívül ebédel.

Tom salió a almorzar.

Nem hagyhattam figyelmen kívül.

No podía ignorar.

Épp házon kívül van.

Ella está afuera ahora.

Tomin kívül mindenki nevetett.

Todos se rieron excepto Tom.

Rajtunk kívül mindenki távozott.

Todos se fueron salvo nosotros.

Rajtam kívül nindenkit becsaptál.

Engañaste a todos, menos a mí.

- Nincs más hobbim a focin kívül.
- Nincs más hobbim a labdarúgáson kívül.

- No tengo ningún otro pasatiempo más que el fútbol.
- El fútbol es mi único pasatiempo.

és talán kívül esik szakértelmünkön,

y tal vez está fuera del ámbito de su experiencia,

Figyelmen kívül hagyta apja tanácsát.

- Él le restó importancia al consejo de su padre.
- Él menospreció el consejo de su padre.

Tom a városon kívül van.

Tom está fuera de la ciudad.

Rajtad kívül nincs másra szükségem.

No necesito a nadie más que a ti.

Rajta kívül mindenki Kyushuból jön.

Todos menos él vienen de Kyushu.

Marin kívül senki sem jött.

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

Ezen kívül van az önelégültség téveszméje.

Esa es la mentira de la autosuficiencia.

A vidéki élet általános nehézségein kívül

Junto a todas las dificultades generales de la vida rural,

Az agyán kívül, a karjaiban hordozza.

sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

Az angolon kívül, németül is beszél.

Además de inglés, habla alemán.

A ködön kívül semmit nem láttunk.

Sólo podíamos ver la niebla.

Pár napig a városon kívül leszek.

Estaré fuera de la ciudad un par de días.

Rajtad kívül senki se tudja megcsinálni.

Nadie más que tú puede hacerlo.

Mit mondott ezen kívül Tomi neked?

¿Qué más os dijo Tom?

A félelmen kívül nincs más félnivalód.

No tienes nada que temer excepto al miedo mismo.

A sarkán kívül, Achilles sérthetetlen volt.

Su talón aparte, Aquiles era invulnerable.

Nem szoktunk gyakran házon kívül enni.

No salimos a comer a menudo.

Tom figyelmen kívül hagyta Mary tanácsát.

Tom ignoró el consejo de Mary.

Az állatokon kívül voltak ott emberek is.

Y, además de animales, también vivían personas.

és hogy követeléseink ne maradjanak figyelmen kívül,

para evitar que prefieran eludir nuestras demandas,

Hagyhatjuk figyelmen kívül a kínai internet növekedését,

el crecimiento de la Internet china no se debe descartar,

Hogyan tudtad figyelmen kívül hagyni, amiket mondott?

¿Cómo pudiste pasar por alto las cosas que se dijeron?

A fal belül fehér, kívül pedig zöld.

La muralla es blanca por dentro, y verde por fuera.

A rajta levő ruhán kívül nincsen semmije.

Él no posee nada, aparte de la ropa que lleva puesta.

A szüleim magukon kívül voltak a dühtől.

Mis padres estaban furiosos.

Kedvem van ma este házon kívül étkezni.

Tengo ganas de salir esta noche a cenar.

A sovány húson kívül mást nem fogyasztott.

Ella comió nada más que carne magra.

Szeretném, ha nem hagynák figyelmen kívül öt.

No quiero que sea descuidado.

Tim heti 31 órát tanul az iskolán kívül.

Tim estudia 31 horas a la semana fuera de clase.

Szintén 31 órát tölt tanulással az iskolán kívül.

pasa 31 horas estudiando fuera de clase,

Ez olyan kérdés, amit nem hagyhatunk figyelmen kívül.

Es una pregunta demasiado importante como para ignorarla.

Ő kétség kívül jó haver, de nem megbízható.

Él es un buen tipo, sin duda, pero no es confiable.

Ez túl fontos ahhoz, hogy figyelmen kívül hagyjuk.

Esto es demasiado importante para pasar por alto.

Rajtad kívül senki nem tud engem boldoggá tenni.

Nadie más que tú puede hacerme feliz.

Az angolon kívül ön más nyelven is beszél?

¿Habla usted otro idioma aparte de inglés?

- Tom nem otthon étkezett.
- Tom házon kívül evett.

Tom salió a comer.

Azon kívül, hogy ez itt nem olyan egyszerű.

Salvo que aquí no es tan simple.

- Semmit sem tudok azon kívül, hogy elutazott a múlt héten.
- Semmit sem tudok azon kívül, hogy a múlt héten elutazott.

- No sé nada salvo que ella se fue la semana pasada.
- No sé nada más que ella se fue la semana pasada.

Az odúján kívül volt, és az erdő szélén úszkált.

Estaba fuera de la guarida, paseando cerca del borde del bosque.

A szülein kívül senki nem kelt a gyanúsított védelmére.

Aparte de sus padres, nadie más defendería al sospechoso.

- Mindenki figyelmen kívül hagyta Tomot.
- Senki sem figyelt Tomra.

Todos ignoraron a Tom.

Van itt egy fontos dolog, amit figyelmen kívül hagysz.

Hay un hecho importante que ignoras.

- Tom figyelmen kívül hagyta Maryt.
- Tom nem törődött Maryvel.

Tom ignoró a Mary.

Ha figyelmen kívül hagyod az elsőbbségadást, könnyen balesetet szenvedhetünk.

Si te saltas el ceda el paso, podemos tener un accidente.

Rajtad kívül senki nem tud ilyen jó salátát készíteni.

Nadie más que tú sabe cómo preparar una ensalada tan rica.

Végül is, mindketten heti 31 órát tanulnak az iskolán kívül.

Después de todo, los dos estudian 31 horas fuera de clase.

Vagyis azt, hogy heti 31 órát tanul az iskolán kívül.

específicamente, que estudia 31 horas a la semana fuera de clase.

Bár a két jelenség közötti kapcsolatot gyakran figyelmen kívül hagyják,

A menudo se pasa por alto el vínculo entre ellos,

A világ mely részeire figyeltek még az Egyesült Államokon kívül?

¿En qué otra parte del mundo buscas, aparte de EE.UU.?

- Figyelmen kívül hagyta a panaszaikat.
- Nem vette figyelembe a panaszaikat.

Él se hizo el sordo a sus quejas.

Mária mindig elhamarkodott döntéseket hoz, figyelmen kívül hagyva a következményeket.

María siempre toma decisiones precipitadas, olvidándose de las consecuencias.

De látva fontosságát, a helyi lakosok használaton kívül helyezték a kéményt.

Pero, al darse cuenta de su importancia, los lugareños dejaron de usar la chimenea.

- Semmi mást nem eszik, csak gyümölcsöt.
- Gyümölcsön kívül semmit sem eszik.

Él no come nada más que fruta.

- Nem csinálnak mást, csak panaszkodnak.
- A panaszkodáson kívül nem csinálnak mást.

No hacen más que quejarse.

Vegyél le magadról mindent, kérlek, a bugyin és a melltartón kívül.

Por favor quítate toda la ropa excepto las bragas y el sujetador.

Fogalmam sem volt, mi lesz ebből, azon kívül, hogy oda kell mennem,

No tenía ni idea de qué iba a pasar, solo que necesitaba estar allí,

- Úgy látszik, nem vesznek tudomásul bennünket.
- Úgy tűnik, figyelmen kívül hagynak bennünket.

Parece que estamos siendo ignorados.

Adjatok a földön kívül egy biztos pontot, és kifordítom sarkából a világot!

Dadme un punto de apoyo y moveré el mundo.

- Annyija van, ami rajta van.
- A testén lévő ruhán kívül semmije sincs.

Él no posee otra cosa que la ropa que lleva puesta.

- Egyszerűen ne törődj vele.
- Egyszerűen ne végy róla tudomást.
- Csak hagyd figyelmen kívül.

- Solo ignóralo.
- Ignórale.

- Rajtam kívül mindenkit meghívtak.
- Meghívtak mindenkit, csak engem nem.
- Engem kivéve mindenkit meghívtak.

Todos fueron invitados, menos yo.

- Csak én maradtam.
- Rajtam kívül senki sem maradt.
- Nem maradt más, csak én.

No quedaba nadie más que yo.

- Semmit nem tudok róla azon túl, amit nekem mondtál.
- Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.
- Nem tudok róla semmit azon kívül, amit te mondtál nekem.

No sé nada de él aparte de lo que tú me has contado.

- Csak én vagyok itt.
- Senki sincs itt rajtam kívül.
- Engem leszámítva senki sincs itt.

- Aquí estoy yo solo.
- No hay nadie más que yo aquí.

- Nem láttam senkit rajtad kívül.
- Nem láttam senkit téged kivéve.
- Nem láttam senkit, csak téged.

No vi a nadie aparte de ti.

- Kívül zöld ez a doboz, belül piros.
- Ez a doboz zöld kívülről, belülről meg piros.

Esa caja es verde por fuera y roja por dentro.

Ön rajtam kívül az egyetlen általam ismert személy, aki igazán érdeklődik az ilyen dolgok iránt.

Eres la única persona que conozco además de mí que está realmente interesada en este tipo de cosas.

- Nem kell mást tennetek azon kívül, hogy bíznotok kell egymásban.
- Semmit sem kell tennetek, csak bíznotok egymásban.

No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

- Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.
- Después del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.

A fel nem robbant bombák veszélye miatt hívták a rendőrséget, akik a helyszínt szalaggal elzárva tartották kívül az embereket.

Informamos a las autoridades sobre la peligrosidad de la munición no detonada y la zona fue acordonada prohibiendo la entrada.