Translation of "Maguk" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Maguk" in a sentence and their spanish translations:

maguk közé fogadtak.

fui aceptado como uno de ellos.

Jobb embereket hagynak maguk után, mint amilyenek ők maguk.

dejan un conjunto de gente que los supera ampliamente.

Lenyomatot hagynak maguk után."

dejarán huella".

Telekocsit szerveztek maguk között.

Comparten coche.

Maguk a fiatalok nevezték el.

Los mismos jóvenes la nombraron.

Nem akarják ők maguk megtenni.

No quieren hacerlo ellos mismos.

Nekik is megvannak a maguk csomagjai.

Ellos vienen con su propio equipaje.

és ők maguk testesítik meg azt.

y ellos mismos son la prueba.

Mert ők maguk is átélték már,

porque o ellos mismos lo habían experimentado

CP: Maguk most ne figyeljenek ide!

CP: Ustedes no escuchen esto.

A gyerekek maguk a megtestesült őszinteség.

Bien sabemos que los niños son sinceros.

Főleg olyanok írtak, akik a maguk módján

sobre todo, escuché de personas que, desde su propia forma diferente,

Maguk is részei voltak a természet világának.

Eran parte del mundo natural.

A Cisco látta a számokat, maguk is vizsgálódtak,

En Cisco leyeron estos números, tomaron solo algunos

Mindkettőt annak szentelném, hogy a maguk harcát vívjam.

las gastaría enteras para ayudar tus luchas,

De a fiatal hímet nem engedik maguk közé.

Pero al macho joven no le permiten compartir la rama estrecha.

Ezek maguk gerjesztette fénnyel világítják ki a vizeket.

Hacen su propia luz e iluminan los mares.

- Magad csináltad?
- Maga csinálta?
- Magatok csináltátok?
- Maguk csinálták?

¿Lo has hecho tú solo?

Akár olyan gyerekek is, akik maguk is homoszexuálisak lesznek.

aun por parte de niños que terminan siendo homosexuales.

És sokan anyák voltak, miközben még maguk is gyerekek voltak.

Y muchas fueron madres mientras ellas mismas seguían siendo niñas.

A maguk személyiségéből semmit sem lát, tapasztal és érez a közönség.

y no podemos ver, experimentar o sentir quién eres.

Ha mind a négyet beszélik, mindegy, kik maguk, megrengetik a világot.

Habla los cuatro, sin importar quién seas, vas a sacudir el mundo.

CA: Azért megengeded a dolgozóidnak, hogy maguk osszák be szabadságukat, és...

CA: Y permiten que los empleados elijan su propio tiempo de vacaciones, y...

- Ezt akarod?
- Nem ezt akarta ön?
- Hát nem ezt akarták maguk?

¿No es lo que querías?

- Maguk meg kiről beszélnek?
- Önök meg kiről beszélnek?
- Kiről is beszélnek önök?

¿De quién están hablando mal ustedes?

- Ön ezt viccesnek véli?
- Ezt viccesnek találja ön?
- Ez ön szerint vicces?
- Maguk szerint ez vicces?
- Ezt viccesnek találják önök?

- ¿Le parece divertido?
- ¿Les parece divertido?

- Ne gyere ide!
- Ne jöjj ide!
- Nehogy ide gyere!
- Ne gyertek ide!
- Ne jöjjetek ide!
- Ide ne jöjjetek!
- Ide ne gyertek!
- Ide ne gyere!
- Ide ne jöjj!
- Nehogy ide jöjj!
- Ne jöjjön ide!
- Ne jöjjön ide maga!
- Maga ne jöjjön ide!
- Maga ide ne jöjjön!
- Ne jöjjön ide ön!
- Ne jöjjenek ide!
- Ne jöjjenek erre!
- Ne jöjjenek ide önök!
- Ide ne jöjjenek maguk!

No vengas aquí.