Examples of using "Dolgod" in a sentence and their spanish translations:
¿No tienes nada que hacer?
- Has estado ocupado.
- Habéis estado ocupados.
- Usted ha estado ocupado.
- Ustedes han estado ocupados.
- ¿No tienes nada mejor que hacer?
- ¿No tiene nada mejor que hacer?
Ese es tu trabajo.
- ¿Estás ocupado el domingo por la tarde?
- ¿Estás ocupada el domingo por la tarde?
- ¿Estabas ocupado?
- ¿Estabas ocupada?
- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
Estudiar es tu deber.
"¿Tienes algo que hacer?" "Nada en particular."
- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- Si estás ocupado, te ayudaré.
- Si estás ocupado, te ayudo.
- Si estás ocupada, te ayudo.
¿No tienes algo que hacer?
¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?
- ¿Por qué estás hoy ocupado?
- ¿Por qué estás ocupada hoy?
- ¿Estás ocupado?
- ¿Estás ocupada?
- ¿En qué trabajas?
- ¿Qué es tu trabajo?
¿Tu mente está de vacaciones?
¿Estás ocupada mañana a la noche?
Si no tienes nada que hacer, ¿Por qué no vienes conmigo a pescar este fin de semana?
Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Si no tienes nada que hacer, mira el techo de tu habitación.
- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.