Translation of "Neked" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Neked" in a sentence and their spanish translations:

- Neked van?
- Van neked egy?

- ¿Tienes uno?
- ¿Tenéis uno?

- Segítek neked.
- Fogok neked segíteni.

Yo te ayudaré.

- Ezt neked tartogattam.
- Megőriztem neked.

Guardé esto para ti.

- Hozom neked holnap.
- Holnap elhozom neked.

Te lo traeré mañana.

- Csináltam neked kávét.
- Készítettem neked kávét.

Le hice café.

- Neked van gyereked?
- Neked vannak gyerekeid?

¿Tienes hijos?

- Elmondtam neked mindent.
- Mindent elmondtam neked.

Te lo conté todo.

- Ő tetszik neked?
- Tetszik neked ő?

¿Te gusta ella?

Hiszek neked.

- Te creo.
- Les creo.

Hiányzom neked?

¿Me echas de menos?

neked.

Bien por ti.

Hazudtak neked.

Te mintieron.

Hittem neked.

Te creí.

Neked hoztam.

Lo traje para ti.

Megbocsátok neked.

Te perdono.

Örülök neked.

Estoy feliz por vos.

Neked meghaltam.

Para ti como si yo estuviera muerto.

Neked tetszett?

- ¿Te gustó eso?
- ¿Te gustó?
- ¿Os gustó?

Hiányoztam neked?

- ¿Me has echado de menos?
- ¿Me extrañaste?

Hiányzik neked?

¿Lo echas de menos?

Köszönöm neked!

Te lo agradezco.

Hiszünk neked.

Nosotros le creemos.

Segítek neked.

- Te voy a ayudar.
- Yo te ayudo.

Tetszene neked.

Te gustaría.

Neked dolgozom.

Laburo para vos.

Hála neked.

Gracias a ti.

Kellett neked!

Te lo mereces.

Köszönjük neked.

Te lo agradecemos.

Megfelel neked?

¿Eso te conviene?

Ízlett neked?

¿Te gustó?

Köszönöm neked.

Gracias a ti.

- Küldök neked egy üzenetet.
- Küldök neked egy értesítést.
- Küldök neked egy tudósítást.
- Küldök neked egy hírt.
- Küldök neked egy közlést.
- Küldök neked egy jövendölést.
- Küldök neked egy kinyilatkoztatást.

- Te mando un mensaje.
- Te mandaré un mensaje.
- Os mando un mensaje.
- Os mandaré un mensaje.
- Le mando un mensaje.
- Le mandaré un mensaje.
- Les mando un mensaje.
- Les mandaré un mensaje.

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok neked taxit.

Te llamaré un taxi.

- Akarok neked valamit adni.
- Adni akarok neked valamit.
- Akarok adni neked valamit.

- Quiero darte algo.
- Quiero darle una cosa.

- Ki mondta ezt neked?
- Ki mondott neked ilyet?
- Ki beszélt neked erről?

¿Quién te habló de esto?

- Megmondom neked az igazat.
- Elmondom én neked az igazságot.
- Elmondom neked az igazat.

Te digo la verdad.

- Írtam neked egy dalt.
- Írtam egy dalt neked.

- Te escribí una canción.
- Escribí una canción para ti.

- Vettem neked vörös rózsát.
- Vörös rózsákat vettem neked.

- Te traigo rosas rojas.
- Le traigo rosas rojas.

- Ugyanazt kívánom neked.
- Én is azt kívánom neked.

Le deseo lo mismo.

- Hoztam neked egy csekélységet.
- Hoztam neked egy apróságot.

Te he traído una cosita.

- Tartozok neked egy vacsorával.
- Tartozom neked egy vacsorával.

Te debo una cena.

- Mutatni akarok neked valamit.
- Akarok neked valamit mutatni.

Quiero mostrarte algo.

- Neked melyik tetszik jobban?
- Melyik tetszik neked jobban?

¿Cuál prefieres?

- Neked való munka az.
- Ez neked való állás.

Ese trabajo queda para ti.

Neked van autód?

- ¿Tienes coche?
- ¿Tenés auto?
- ¿Tienes un carro?
- ¿Tienes carro?
- ¿Tienes auto?

Nem mondtam neked?

¿Acaso no te lo dije?

Biztos segít neked.

Seguro que él te ayudará.

Írok neked holnapután.

Te escribiré pasado mañana.

Tamás hazudik neked.

Tom te está mintiendo.

Becsületszavamat adom neked.

Juro por mi honor.

Nem tetszik neked?

¿No te gusta?

Nem hiszek neked.

No te creo.

Tamás hazudott neked.

- Tom te ha mentido.
- Tom te mintió.

Ezt neked vettem.

Lo compré para ti.

Tudok neked segíteni.

Puedo ayudarte.

Szívességet tettem neked.

Te hice un favor.

Magyarázattal tartozom neked.

Te debo una explicación.

Segíteni próbálok neked.

Te estoy tratando de ayudar.

Tudunk neked segíteni.

- Podemos ayudarte.
- Podemos ayudarlos.
- Los podemos ayudar.

Hoztam neked valamit.

Traje algo para vos.

Mondhatok neked valamit?

¿Puedo decirte algo?

Ez neked tetszett?

¿Te gustó eso?

Neked ez megvan?

¿Lo tienes?

Mit mondott neked?

¿Qué te dijo?

- Hiányoztam neked?
- Hiányoztam?

- ¿Me has echado de menos?
- ¿Me extrañaste?

Később elmagyarázom neked.

Te la explicaré luego.

Szívesen segítenék neked.

Me gustaría ayudarle.

Tetszett volna neked.

A ti te habría gustado.

Tetszik neked Boston?

¿Te gusta Boston?

Tudunk neked fizetni.

Nosotros podemos pagarte.

Segíteni akarunk neked.

Queremos ayudarte.

Mit mondtam neked?

¿Qué te dije?

Mit mondtak neked?

¿Qué te han dicho?

Tom megbocsát neked.

Tom te perdona.

Hoztam neked kávét.

Te traje café.

Veszek neked innivalót.

Te compraré una bebida.

Nem segíthetek neked.

No puedo ayudarte.

Tartozok neked valamennyivel?

¿Te debo dinero?

Hamarosan írok neked.

Te escribo pronto.

Ez megfelel neked?

¿Eso te conviene?

Neked mindened megvan?

- ¿Lo tienes todo?
- ¿Traes todo?

- Segítek neked.
- Segítek.

Te estoy ayudando.

Ugyanazt kívánom neked.

Le deseo lo mismo.

Tetszik neked Moszkva?

¿Te gusta Moscú?

Virágokat hoztam neked.

Te traje flores.

Pénz kell neked.

Necesitas dinero.

- Köszönöm!
- Köszi neked!

- Te lo agradezco.
- Gracias a ti.

Ez neked jó.

Eso es bueno para ti.

- Megígérem, hogy segítek neked.
- Megígérem, hogy segíteni fogok neked.

- Te prometo que te ayudaré.
- Prometo ayudarte.

- Én nagyon szívesen segítek neked.
- Nagyon szívesen segítek neked.

Te ayudo con todo gusto.

- Kell valami?
- Szükséged van valamire?
- Kell valami neked?
- Neked kell valami?
- Neked szükséged van valamire?

- ¿Necesitas algo?
- ¿Necesitás algo?

- Sok boldogságot!
- Kívánok neked sok boldogságot az életben!
- Kívánok neked sok boldogságot!
- Kívánom neked, légy boldog!
- Kívánom neked, hogy légy boldog!

Que seas feliz.

- Nem tudom neked eléggé megköszönni.
- Nem tudom eléggé megköszönni neked.

- No puedo agradecértelo suficientemente.
- No puedo agradecerte lo suficiente.

- Hozok neked egy kis bort.
- Hozatok neked egy kis bort.

Te traeré algo de vino.