Translation of "Valamikor" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Valamikor" in a sentence and their russian translations:

Hívj fel valamikor!

Позвони мне когда-нибудь.

Kérdezz valamikor máskor!

Спроси меня как-нибудь в другой раз.

Valamikor találkoztam vele.

Однажды я встретил его.

Valamikor tanár voltam.

Мне доводилось быть учителем.

Ugorj be valamikor!

Приходите к нам.

Próbáld meg valamikor.

- Попробуй как-нибудь.
- Попробуйте как-нибудь.

Biztosan megtörtént valamikor.

- Однажды это должно было случиться.
- Рано или поздно это должно было случиться.
- Когда-то это должно было случиться.

Felhívod valamikor Tomit?

Ты когда-нибудь звонишь Тому?

- Ki szeretnék jutni külföldre valamikor.
- Ki szeretnék menni külföldre valamikor.

Я хочу уехать за границу когда-нибудь.

Egy éjszaka történt valamikor.

Это случилось однажды ночью.

Hallottál már valamikor róla?

- Ты про него когда-нибудь слышал?
- Ты о нём когда-нибудь слышал?
- Вы о нём когда-нибудь слышали?

Valamikor asztrofizikus akrtam lenni.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

Szeretnék valamikor ellátogatni Egyiptomba.

Я хотел бы когда-нибудь побывать в Египте.

Voltál már valamikor házas?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

Beszélnünk kell majd valamikor.

Мы должны будем потом поговорить.

Szeretnék valamikor ellátogatni Franciaországba.

- Я хотел бы посетить Францию когда-нибудь.
- Я хотел бы как-нибудь съездить во Францию.

Volt már ott valamikor?

Вы там когда-нибудь бывали?

Voltál már ott valamikor?

Ты там когда-нибудь бывал?

Valamikor asztrofizikus akartam lenni.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

Volt-e valamikor szívrohama?

У тебя когда-нибудь был сердечный приступ?

Festetted valamikor a hajadat?

- Ты когда-нибудь красил волосы?
- Вы когда-нибудь красили волосы?
- Ты когда-нибудь красила волосы?

Énekelhetnénk együtt újra valamikor.

- Надо как-нибудь ещё раз вместе спеть.
- Надо как-нибудь ещё раз вместе попеть.

Apám már volt valamikor Görögországban.

Мой отец однажды побывал в Греции.

Te valamikor már voltál Bostonban.

Ты когда-нибудь уже был в Бостоне?

Fiatal és ambiciózus voltam valamikor.

Я когда-то был молод и амбициозен.

Valamikor találkoznunk kellene a közeljövőben.

- Давай как-нибудь встретимся в ближайшем будущем.
- Давайте как-нибудь встретимся в ближайшем будущем.

Miért nem ugrasz be valamikor?

- Почему бы тебе как-нибудь не зайти?
- Почему бы вам как-нибудь не зайти?

Valamikor nem messze laktam innen.

Я раньше жил недалеко отсюда.

Itt valamikor egy régi templom állt.

Раньше здесь был старинный храм.

Jöjjünk össze újra valamikor a közeljövőben!

- Давайте снова соберёмся как-нибудь в ближайшее время.
- Давайте как-нибудь ещё соберёмся в ближайшее время.

Szeretném ezt a kislányt valamikor viszontlátni.

Я хочу когда-нибудь снова встретиться с той девочкой.

Valamikor Pekingben laktam, de most Szöulban.

Я как-то жил в Пекине, но сейчас я живу в Сеуле.

Tomi még valamikor félt a kígyóktól.

Том раньше боялся змей.

- Egyszer találkoztam vele.
- Valamikor találkoztam vele.

Однажды я встретил его.

Szeretnék ezzel a kislánnyal valamikor ismét találkozni.

Я хочу когда-нибудь снова встретиться с той девочкой.

Apám valamikor a húszas évei elején házasodott.

Мой отец женился, когда ему было немного за двадцать.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Когда-нибудь я буду бегать как ветер.

- Nem találkoztunk már valamikor? - kérdezte a hallgató.

"Мы с вами уже встречались?" - спросил студент.

Valamikor majd egy jobb hellyé tesszük a világot.

Когда-нибудь мы сделаем из мира место получше.

- Már voltam itt egyszer.
- Már voltam itt valamikor.

- Я был там однажды.
- Я была там однажды.
- Я был там один раз.
- Я была там один раз.

- Valamikor asztrofizikus akartam lenni.
- Egykor asztrofizikus akartam lenni.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

- Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy öregember.
- Valamikor réges-régen élt egy öregember.
- Élt valamikor egy öregember.

- Жил-был когда-то один старик.
- Давным-давно жил-был один старик.
- Жил-был старик.

Valamikor az emberek úgy gondolták, hogy a világ lapos.

Когда-то люди считали, что Земля плоская.

Valamikor azt olvastam, hogy az olvasás veszélyezteti a butaságot.

Я где-то читал, что чтение ставит глупость под угрозу.

- Mintegy ötszáz éve építették.
- Valamikor ötszáz évvel ezelőtt építették.

Это было построено примерно 500 лет назад.

- Igazából Tamás alig tanul valamikor.
- Igazából Tamás majdhogynem sohasem tanul.

На самом деле, Том почти не учится.

Nem gondolom, hogy a televízió valamikor helyettesíteni fogja a könyvet.

Я не думаю, что телевидение когда-либо заменит книги.

- Régebben ez volt Tomi lakása.
- Valamikor ez volt Tomi lakása.

Раньше это была квартира Тома.

- Egy napon az álmom valóra válik.
- Valamikor valóra válik az álmom.

- Когда-нибудь моя мечта исполнится.
- Однажды моя мечта сбудется.

- Azelőtt Bostonban éltem.
- Régebben Bostonban laktam.
- Valamikor Bostonban laktam.
- Régen Bostonban éltem.

Я когда-то жил в Бостоне.

- Valamikor majd meglátogatunk.
- Egyszer majd tiszteletünket tesszük nálatok.
- Alkalomadtán majd benézünk hozzátok.

- Мы как-нибудь зайдём к вам.
- Мы тебя как-нибудь навестим.
- Мы вас как-нибудь навестим.

- Már nem az van, mint anno.
- Már nem az van, mint ezelőtt.
- Már nem az van, mint annak idején.
- Már nem az van, mint valaha.
- Már nem az van, mint egykor.
- Már nem az van, mint régen.
- Már nem az van, mint valamikor.

Всё уже не так, как раньше.