Translation of "Menni" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Menni" in a sentence and their arabic translations:

Ideje menni.

حان وقت الذهاب.

Párizsba akartam menni.

أردت أن أكون في باريس.

- Megyek.
- Menni fogok.

- أنا ذاهب.
- سأذهب الآن.
- سوف أذهب.

Jobb lenne menni.

من الأفضل لك أن تغادر.

Iskolába akarok menni.

أريد أن أذهب إلى المدرسة.

Haza akarok menni.

أريد أن أعود إلى البيت.

Olaszországba akarok menni.

- أريد الذهاب إلى إيطاليا.
- أود السفر إلى إيطاليا.

Japánba akarok menni.

أريد الذهاب إلى اليابان.

"Szeretnék egyetemre menni, utazni,

أريد أن ألتحق بالجامعة وأخوض الرحلات

Hová szeretnél menni először?

إلى أين تفضل أن تذهب أولاً؟

Nem akarok iskolába menni.

- لا أريد أن أذهب إلى المدرسة.
- لا أريدُ الذّهابَ الى المدرسة.

- Tudsz menni?
- Tudsz járni?

هل بإمكانك المشي؟

El kellett menni egy boltba,

كان يجب علي أن أتوقف عند متجر ما

- Mondd meg nekem, miért akarsz oda menni.
- Mondd el nekem, miért akarsz oda menni.

قل لي لماذا تريد الذهاب الى هناك.

- Szeretnék elmenni Japánba.
- Japánba szeretnék menni.

أريد الذهاب إلى اليابان.

Bárcsak el tudtam volna menni Japánba.

- كَم أتمنّى الذهاب إلى اليابان.
- أتمنّى الذهاب إلى اليابان.

Könnyen fog menni, senki nem tudja meg.

يجب أن يكون الأمر سهلًا، لن يعرف أحد سواكم.

Mindenki azt mondta: "Ez nem fog menni.

وكان الجميع مثل، "هذا لن ينجح أبدًا.

- Menni is alig tudok.
- Alig tudok járni.

بالكاد يمكنني المشي.

Biztos vagy benne, hogy oda akarsz menni?

هل أنت واثق أنك تريد الذهاب إلى هناك؟

Az apám épp menni készült, mikor csörgött a telefon.

كان أبي على وشك أن يغادر عندما رن جرس الهاتف.

Tom belefáradt az olvasásba és ki akart menni játszani.

تعب توم من القراءة و أراد الخروج و اللعب.

és attól, hogy férjhez tudunk-e menni, tudunk-e gyerekeket szülni.

بكوننا مؤهلات للزواج، وقدرتنا على إنجاب الأطفال.

Kedvesem, ha hétig nem lesz kész az étel, kénytelen leszek a vendéglőbe menni.

حُبي، إذا لم يجهز الطعام قبل الساعة السابعة، فإنني سأذهب إلى المطعم.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

غير معقول!